Read the Word of God
Esther 4:16
Esther Agrees to Help the Jews
Esther 4:1 Cross References
| all that | Est 3:8-13 |
| and cried | Isa 15:4; Isa 22:4; Ezek 21:6; Ezek 27:31; Mic 1:8; Zeph 1:14; Rev 18:17-19; Gen 27:34 |
| rent | 2 Sam 1:11; Job 1:20; Jonah 3:4-9; Acts 14:14 |
| with ashes | Josh 7:6; 2 Sam 13:19; Est 4:3; Job 2:8; Job 42:6; Isa 58:5; Ezek 27:30; Dan 9:3; Jonah 3:6; Matt 11:21 |
| all that | |
| Esther 3:8 | Then Haman said to King Ahasuerus, "There is a certain people scattered abroad and dispersed among the peoples in all the provinces of your kingdom. Their laws are different from those of every other people, and they do not keep the king's laws, so that it is not to the king's profit to tolerate them. |
| Esther 3:9 | If it please the king, let it be decreed that they be destroyed, and I will pay 10,000 talents of silver into the hands of those who have charge of the king's business, that they may put it into the king's treasuries." |
| Esther 3:10 | So the king took his signet ring from his hand and gave it to Haman the Agagite, the son of Hammedatha, the enemy of the Jews. |
| Esther 3:11 | And the king said to Haman, "The money is given to you, the people also, to do with them as it seems good to you." |
| Esther 3:12 | Then the king's scribes were summoned on the thirteenth day of the first month, and an edict, according to all that Haman commanded, was written to the king's satraps and to the governors over all the provinces and to the officials of all the peoples, to every province in its own script and every people in its own language. It was written in the name of King Ahasuerus and sealed with the king's signet ring. |
| Esther 3:13 | Letters were sent by couriers to all the king's provinces with instruction to destroy, to kill, and to annihilate all Jews, young and old, women and children, in one day, the thirteenth day of the twelfth month, which is the month of Adar, and to plunder their goods. |
| and cried | |
| Isaiah 15:4 | Heshbon and Elealeh cry out; their voice is heard as far as Jahaz; therefore the armed men of Moab cry aloud; his soul trembles. |
| Isaiah 22:4 | Therefore I said: "Look away from me; let me weep bitter tears; do not labor to comfort me concerning the destruction of the daughter of my people." |
| Ezekiel 21:6 | "As for you, son of man, groan; with breaking heart and bitter grief, groan before their eyes. |
| Ezekiel 27:31 | they make themselves bald for you and put sackcloth on their waist, and they weep over you in bitterness of soul, with bitter mourning. |
| Micah 1:8 | For this I will lament and wail; I will go stripped and naked; I will make lamentation like the jackals, and mourning like the ostriches. |
| Zephaniah 1:14 | The great day of the LORD is near, near and hastening fast; the sound of the day of the LORD is bitter; the mighty man cries aloud there. |
| Revelation 18:17 | For in a single hour all this wealth has been laid waste."And all shipmasters and seafaring men, sailors and all whose trade is on the sea, stood far off |
| Revelation 18:18 | and cried out as they saw the smoke of her burning, "What city was like the great city?" |
| Revelation 18:19 | And they threw dust on their heads as they wept and mourned, crying out, "Alas, alas, for the great city where all who had ships at sea grew rich by her wealth! For in a single hour she has been laid waste. |
| Genesis 27:34 | As soon as Esau heard the words of his father, he cried out with an exceedingly great and bitter cry and said to his father, "Bless me, even me also, O my father!" |
| rent | |
| 2 Samuel 1:11 | Then David took hold of his clothes and tore them, and so did all the men who were with him. |
| Job 1:20 | Then Job arose and tore his robe and shaved his head and fell on the ground and worshiped. |
| Jonah 3:4 | Jonah began to go into the city, going a day's journey. And he called out, "Yet forty days, and Nineveh shall be overthrown!" |
| Jonah 3:5 | And the people of Nineveh believed God. They called for a fast and put on sackcloth, from the greatest of them to the least of them. |
| Jonah 3:6 | The word reached the king of Nineveh, and he arose from his throne, removed his robe, covered himself with sackcloth, and sat in ashes. |
| Jonah 3:7 | And he issued a proclamation and published through Nineveh, "By the decree of the king and his nobles: Let neither man nor beast, herd nor flock, taste anything. Let them not feed or drink water, |
| Jonah 3:8 | but let man and beast be covered with sackcloth, and let them call out mightily to God. Let everyone turn from his evil way and from the violence that is in his hands. |
| Jonah 3:9 | Who knows? God may turn and relent and turn from his fierce anger, so that we may not perish." |
| Acts 14:14 | But when the apostles Barnabas and Paul heard of it, they tore their garments and rushed out into the crowd, crying out, |
| with ashes | |
| Joshua 7:6 | Then Joshua tore his clothes and fell to the earth on his face before the ark of the LORD until the evening, he and the elders of Israel. And they put dust on their heads. |
| 2 Samuel 13:19 | And Tamar put ashes on her head and tore the long robe that she wore. And she laid her hand on her head and went away, crying aloud as she went. |
| Esther 4:3 | And in every province, wherever the king's command and his decree reached, there was great mourning among the Jews, with fasting and weeping and lamenting, and many of them lay in sackcloth and ashes. |
| Job 2:8 | And he took a piece of broken pottery with which to scrape himself while he sat in the ashes. |
| Job 42:6 | therefore I despise myself, and repent in dust and ashes." |
| Isaiah 58:5 | Is such the fast that I choose, a day for a person to humble himself? Is it to bow down his head like a reed, and to spread sackcloth and ashes under him? Will you call this a fast, and a day acceptable to the LORD? |
| Ezekiel 27:30 | and shout aloud over you and cry out bitterly. They cast dust on their heads and wallow in ashes; |
| Daniel 9:3 | Then I turned my face to the Lord God, seeking him by prayer and pleas for mercy with fasting and sackcloth and ashes. |
| Jonah 3:6 | The word reached the king of Nineveh, and he arose from his throne, removed his robe, covered himself with sackcloth, and sat in ashes. |
| Matthew 11:21 | "Woe to you, Chorazin! Woe to you, Bethsaida! For if the mighty works done in you had been done in Tyre and Sidon, they would have repented long ago in sackcloth and ashes. |
Esther 4:1 Original Languages
Hebrew Word Order
and / Mordecai
u. / ma.re.do.Khai
HC / Npm
he knew
ya.Da'
HVqp3ms
(obj.)
'et-
HTo
all
kol-
HNcmsa
that
'a.Sher
HTr
it had been done
na.'a.Sah
HVNp3ms
and / he tore
va / i.yik.Ra'
Hc / Vqw3ms
Mordecai
ma.re.do.Khai
HNpm
(obj.)
'et-
HTo
clothes / his
be.ga.Da / v
HNcmpc / Sp3ms
and / he put on
va / i.yil.Bash
Hc / Vqw3ms
sackcloth
sak
HNcmsa
and / ash[es]
va. / 'E.fer
HC / Ncmsa
and / he went out
va / i.ye.Tze'
Hc / Vqw3ms
in / [the] midst of
be. / Tokh
HR / Ncmsc
the / city
ha. / 'Ir
HTd / Ncfsa
and / he cried
va / i.yiz.'Ak
Hc / Vqw3ms
a cry
ze.'a.Kah
HNcfsa
loud
ge.do.Lah
HAafsa
and / bitter
u. / ma.Rah
HC / Aafsa
English Word Order
and / Mordecai
u. / ma.re.do.Khai
HC / Npm
he knew
ya.Da'
HVqp3ms
(obj.)
'et-
HTo
all
kol-
HNcmsa
that
'a.Sher
HTr
it had been done
na.'a.Sah
HVNp3ms
Mordecai
ma.re.do.Khai
HNpm
(obj.)
'et-
HTo
and / he tore
va / i.yik.Ra'
Hc / Vqw3ms
clothes / his
be.ga.Da / v
HNcmpc / Sp3ms
and / he put on
va / i.yil.Bash
Hc / Vqw3ms
sackcloth
sak
HNcmsa
and / ash[es]
va. / 'E.fer
HC / Ncmsa
and / he went out
va / i.ye.Tze'
Hc / Vqw3ms
in / [the] midst of
be. / Tokh
HR / Ncmsc
the / city
ha. / 'Ir
HTd / Ncfsa
and / he cried
va / i.yiz.'Ak
Hc / Vqw3ms
a cry
ze.'a.Kah
HNcfsa
loud
ge.do.Lah
HAafsa
and / bitter
u. / ma.Rah
HC / Aafsa
Hebrew-Septuagint Interlinear: Hebrew Word Order
ἠδικηκόσ
μηδὲν
ἔθνοσ
αἴρεται
καὶ κατεπάσατο
וּמָרְדֳּכַ֗י
ὁ δὲ Μαρδοχαῖοσ
יָדַע֙
ἐπιγνοὺσ
אֶת־כָּל־
אֲשֶֽׁר
τὸ
נַעֲשָׂ֔ה
συντελούμενον
וַיִּקְרַ֤ע
διέρρηξεν
מָרְדֳּכַי֙
אֶת־בְּגָדָ֔י/ו
τὰ ἱμάτια αὐτοῦ
וַיִּלְבַּ֥שׁ
καὶ ἐνεδύσατο
שַׂ֖ק
σάκκον
וָאֵ֑פֶר
σποδὸν
וַיֵּצֵא֙
καὶ ἐκπηδήσασ
בְּתֹֹֽוכְ
διὰ τῆσ πλατείασ
הָעִ֔יר
τῆσ πόλεωσ
וַיִּזְעַ֛ק
ἐβόα
זְעָקָ֥ה
φωνῇ
גְדֹֹלָ֖ה
μεγάλῃ
וּמָרָֽה׃
Hebrew-Septuagint Interlinear: Greek Word Order
אֶת־כָּל־
מָרְדֳּכַי֙
וּמָרָֽה׃
וּמָרְדֳּכַ֗י
ὁ δὲ Μαρδοχαῖοσ
יָדַע֙
ἐπιγνοὺσ
אֲשֶֽׁר
τὸ
נַעֲשָׂ֔ה
συντελούμενον
וַיִּקְרַ֤ע
διέρρηξεν
אֶת־בְּגָדָ֔י/ו
τὰ ἱμάτια αὐτοῦ
וַיִּלְבַּ֥שׁ
καὶ ἐνεδύσατο
שַׂ֖ק
σάκκον
καὶ κατεπάσατο
וָאֵ֑פֶר
σποδὸν
וַיֵּצֵא֙
καὶ ἐκπηδήσασ
בְּתֹֹֽוכְ
διὰ τῆσ πλατείασ
הָעִ֔יר
τῆσ πόλεωσ
וַיִּזְעַ֛ק
ἐβόα
זְעָקָ֥ה
φωνῇ
גְדֹֹלָ֖ה
μεγάλῃ
αἴρεται
ἔθνοσ
μηδὲν
ἠδικηκόσ
Esther 4:2 Original Languages
Hebrew Word Order
and / he went
va / i.ya.Vo'
Hc / Vqw3ms
to
'ad
HR
(to) / before
li / f.Nei
HR / Ncmpc
[the] gate of
sha.'ar-
HNcmsc
the / king
ha. / Me.lekh
HTd / Ncmsa
for
ki
HTc
not
'ein
HNcmsc
to / go
la. / Vo'
HR / Vqcc
into
'el-
HR
[the] gate of
Sha.'ar
HNcmsc
the / king
ha. / Me.lekh
HTd / Ncmsa
in / clothing of
bi / l.Vush
HR / Ncmsc
sackcloth
Sak
HNcmsa
English Word Order
and / he went
va / i.ya.Vo'
Hc / Vqw3ms
to
'ad
HR
(to) / before
li / f.Nei
HR / Ncmpc
the / king
ha. / Me.lekh
HTd / Ncmsa
[the] gate of
sha.'ar-
HNcmsc
for
ki
HTc
not
'ein
HNcmsc
in / clothing of
bi / l.Vush
HR / Ncmsc
sackcloth
Sak
HNcmsa
to / go
la. / Vo'
HR / Vqcc
into
'el-
HR
the / king
ha. / Me.lekh
HTd / Ncmsa
[the] gate of
Sha.'ar
HNcmsc
Hebrew-Septuagint Interlinear: Hebrew Word Order
ἐξὸν αὐτῷ
καὶ σποδόν
ἔχοντι
ἦν
γὰρ
καὶ ἔστη
וַיָּבֹֹ֕וא
καὶ ἦλθεν
עַ֖ד לִפְנֵֽי
ἕωσ
שַֽׁעַר־
τῆσ πύλησ
הַמֶּ֑לֶכְ
τοῦ βασιλέωσ
כִּֽי
אֵ֥ין
οὐ
לָבֹֹ֛וא
εἰσελθεῖν
אֶל־
εἰσ
שַׁ֥עַר
τὴν αὐλὴν
הַמֶּ֖לֶכְ
בִּלְב֥וּשׁ
שָֽׂק׃
σάκκον
Hebrew-Septuagint Interlinear: Greek Word Order
כִּֽי
בִּלְב֥וּשׁ
הַמֶּ֖לֶכְ
וַיָּבֹֹ֕וא
καὶ ἦλθεν
עַ֖ד לִפְנֵֽי
ἕωσ
שַֽׁעַר־
τῆσ πύλησ
הַמֶּ֑לֶכְ
τοῦ βασιλέωσ
καὶ ἔστη
אֵ֥ין
οὐ
γὰρ
ἦν
ἐξὸν αὐτῷ
לָבֹֹ֛וא
εἰσελθεῖν
אֶל־
εἰσ
שַׁ֥עַר
τὴν αὐλὴν
שָֽׂק׃
σάκκον
ἔχοντι
καὶ σποδόν
Esther 4:3 Cross References
| Est 4:16 | |
| great mourning | 1 Sam 4:13; 1 Sam 4:14; 1 Sam 11:4; Isa 22:4; Isa 22:12; Isa 37:1-3 |
| in every province | Est 1:1; Est 3:12 |
| many lay in sackcloth and ashes | Isa 58:5; Dan 9:3 |
| weeping | Matt 13:42; Matt 22:13; Matt 25:30 |
| Esther 4:16 | "Go, gather all the Jews to be found in Susa, and hold a fast on my behalf, and do not eat or drink for three days, night or day. I and my young women will also fast as you do. Then I will go to the king, though it is against the law, and if I perish, I perish." |
| great mourning | |
| 1 Samuel 4:13 | When he arrived, Eli was sitting on his seat by the road watching, for his heart trembled for the ark of God. And when the man came into the city and told the news, all the city cried out. |
| 1 Samuel 4:14 | When Eli heard the sound of the outcry, he said, "What is this uproar?" Then the man hurried and came and told Eli. |
| 1 Samuel 11:4 | When the messengers came to Gibeah of Saul, they reported the matter in the ears of the people, and all the people wept aloud. |
| Isaiah 22:4 | Therefore I said: "Look away from me; let me weep bitter tears; do not labor to comfort me concerning the destruction of the daughter of my people." |
| Isaiah 22:12 | In that day the Lord GOD of hosts called for weeping and mourning, for baldness and wearing sackcloth; |
| Isaiah 37:1 | As soon as King Hezekiah heard it, he tore his clothes and covered himself with sackcloth and went into the house of the LORD. |
| Isaiah 37:2 | And he sent Eliakim, who was over the household, and Shebna the secretary, and the senior priests, covered with sackcloth, to the prophet Isaiah the son of Amoz. |
| Isaiah 37:3 | They said to him, "Thus says Hezekiah, 'This day is a day of distress, of rebuke, and of disgrace; children have come to the point of birth, and there is no strength to bring them forth. |
| in every province | |
| Esther 1:1 | Now in the days of Ahasuerus, the Ahasuerus who reigned from India to Ethiopia over 127 provinces, |
| Esther 3:12 | Then the king's scribes were summoned on the thirteenth day of the first month, and an edict, according to all that Haman commanded, was written to the king's satraps and to the governors over all the provinces and to the officials of all the peoples, to every province in its own script and every people in its own language. It was written in the name of King Ahasuerus and sealed with the king's signet ring. |
| many lay in sackcloth and ashes | |
| Isaiah 58:5 | Is such the fast that I choose, a day for a person to humble himself? Is it to bow down his head like a reed, and to spread sackcloth and ashes under him? Will you call this a fast, and a day acceptable to the LORD? |
| Daniel 9:3 | Then I turned my face to the Lord God, seeking him by prayer and pleas for mercy with fasting and sackcloth and ashes. |
| weeping | |
| Matthew 13:42 | and throw them into the fiery furnace. In that place there will be weeping and gnashing of teeth. |
| Matthew 22:13 | Then the king said to the attendants, 'Bind him hand and foot and cast him into the outer darkness. In that place there will be weeping and gnashing of teeth.' |
| Matthew 25:30 | And cast the worthless servant into the outer darkness. In that place there will be weeping and gnashing of teeth.' |
Esther 4:3 Original Languages
Hebrew Word Order
and / in / every
u. / ve. / Khol-
HC / R / Ncmsc
province
me.di.Nah
HNcfsa
and / province
u. / me.di.Nah
HC / Ncfsa
[the] place
me.kOm
HNcmsc
(of) where
'a.Sher
HTr
[the] word of
de.var-
HNcmsc
the / king
ha. / Me.lekh
HTd / Ncmsa
and / law / his
ve. / da.T / o
HC / Ncfsc / Sp3ms
[were] reaching
ma.Gi.a'
HVhrmsa
mourning
'E.vel
HNcmsa
great
ga.dOl
HAamsa
[belonged] to the / Jews
la / i.ye.hu.Dim
HRd / Ngmpa
and / fasting
ve. / Tzom
HC / Ncmsa
and / weeping
u. / ve.Khi
HC / Ncmsa
and / wailing
u. / mis.Ped
HC / Ncmsa
sackcloth
sak
HNcmsa
and / ash[es]
va. / 'E.fer
HC / Ncmsa
it was spread as a bed
yu.Tza'
HVHi3ms
by (the) / many [people]
La. / ra.Bim
HRd / Aampa
English Word Order
and / in / every
u. / ve. / Khol-
HC / R / Ncmsc
province
me.di.Nah
HNcfsa
and / province
u. / me.di.Nah
HC / Ncfsa
[the] place
me.kOm
HNcmsc
(of) where
'a.Sher
HTr
the / king
ha. / Me.lekh
HTd / Ncmsa
[the] word of
de.var-
HNcmsc
and / law / his
ve. / da.T / o
HC / Ncfsc / Sp3ms
[were] reaching
ma.Gi.a'
HVhrmsa
great
ga.dOl
HAamsa
mourning
'E.vel
HNcmsa
[belonged] to the / Jews
la / i.ye.hu.Dim
HRd / Ngmpa
and / fasting
ve. / Tzom
HC / Ncmsa
and / weeping
u. / ve.Khi
HC / Ncmsa
and / wailing
u. / mis.Ped
HC / Ncmsa
by (the) / many [people]
La. / ra.Bim
HRd / Aampa
it was spread as a bed
yu.Tza'
HVHi3ms
sackcloth
sak
HNcmsa
and / ash[es]
va. / 'E.fer
HC / Ncmsa
Hebrew-Septuagint Interlinear: Hebrew Word Order
τὰ γράμματα
κραυγὴ
καὶ κοπετὸσ
וּבְכָל־
καὶ ἐν πάσῃ
מְדִינָֽה וּמְדִינָ֗ה
χώρᾳ
מְקֺֺֺומ֙ אֲשֶׁ֙ר
οὗ
דְּבַר־
הַמֶּ֤לֶכְ
וְדָת/ֺֺֺו֙
מַגִּ֔יעַ
ἐξετίθετο
אֵ֤בֶל
καὶ πένθοσ
גָּדֺֺֺול֙
μέγα
לַיְּהוּדִ֔ים
τοῖσ Ιουδαίοισ
וְצֹֹ֥ום
וּבְכִ֖י
κραυγὴ
וּמִסְפֵּ֑ד
καὶ κοπετὸσ
שַֽׂק
σάκκον
וָאֵ֔פֶר
καὶ σποδὸν
יֻצַּ֖ע
ἔστρωσαν
לָֽרַבִּֽימ׃
ἑαυτοῖσ
Hebrew-Septuagint Interlinear: Greek Word Order
דְּבַר־
הַמֶּ֤לֶכְ
וְדָת/ֺֺֺו֙
וְצֹֹ֥ום
וּבְכָל־
καὶ ἐν πάσῃ
מְדִינָֽה וּמְדִינָ֗ה
χώρᾳ
מְקֺֺֺומ֙ אֲשֶׁ֙ר
οὗ
מַגִּ֔יעַ
ἐξετίθετο
τὰ γράμματα
κραυγὴ
וּבְכִ֖י
κραυγὴ
καὶ κοπετὸσ
וּמִסְפֵּ֑ד
καὶ κοπετὸσ
אֵ֤בֶל
καὶ πένθοσ
גָּדֺֺֺול֙
μέγα
לַיְּהוּדִ֔ים
τοῖσ Ιουδαίοισ
שַֽׂק
σάκκον
וָאֵ֔פֶר
καὶ σποδὸν
יֻצַּ֖ע
ἔστρωσαν
לָֽרַבִּֽימ׃
ἑαυτοῖσ
Esther 4:4 Cross References
| but he received it not | Gen 37:35; Ps 77:2; Jer 31:15 |
| chamberlains | 1 Sam 8:15; 2 Kgs 9:32; Est 1:12; Isa 56:3; Acts 8:27 |
| but he received it not | |
| Genesis 37:35 | All his sons and all his daughters rose up to comfort him, but he refused to be comforted and said, "No, I shall go down to Sheol to my son, mourning." Thus his father wept for him. |
| Psalms 77:2 | In the day of my trouble I seek the Lord; in the night my hand is stretched out without wearying; my soul refuses to be comforted. |
| Jeremiah 31:15 | Thus says the LORD: "A voice is heard in Ramah, lamentation and bitter weeping. Rachel is weeping for her children; she refuses to be comforted for her children, because they are no more." |
| chamberlains | |
| 1 Samuel 8:15 | He will take the tenth of your grain and of your vineyards and give it to his officers and to his servants. |
| 2 Kings 9:32 | And he lifted up his face to the window and said, "Who is on my side? Who?" Two or three eunuchs looked out at him. |
| Esther 1:12 | But Queen Vashti refused to come at the king's command delivered by the eunuchs. At this the king became enraged, and his anger burned within him. |
| Isaiah 56:3 | Let not the foreigner who has joined himself to the LORD say, "The LORD will surely separate me from his people"; and let not the eunuch say, "Behold, I am a dry tree." |
| Acts 8:27 | And he rose and went. And there was an Ethiopian, a eunuch, a court official of Candace, queen of the Ethiopians, who was in charge of all her treasure. He had come to Jerusalem to worship |
Esther 4:4 Original Languages
Hebrew Word Order
and / they came
va. / te.vo.'ei.nah
Hc / Vqw3fp
[the] maids of
na.'a.Rot
HNcfpc
Esther
'es.Ter
HNpf
and / eunuchs / her
ve. / sa.ri.Sei. / ha
HC / Ncmpc / Sp3fs
and / they told
va / i.ya.Gi.du
Hc / Vhw3mp
to / her
La / h
HR / Sp3fs
and / she agonized
va. / tit.chal.Chal
Hc / Vtw3fs
the / queen
ha. / mal.Kah
HTd / Ncfsa
exceedingly
me.'Od
HAcmsa
and / she sent
va. / tish.Lach
Hc / Vqw3fs
garments
be.ga.Dim
HNcmpa
to / clothe
le. / hal.Bish
HR / Vhcc
(obj.)
'et-
HTo
Mordecai
ma.re.do.Khai
HNpm
and / to / remove
u. / le. / ha.Sir
HC / R / Vhcc
sackcloth / his
sa.K / o
HNcmsc / Sp3ms
from / on (the) / him
me. / 'a.La / v
HR / Rd / Sp3ms
and / not
ve. / Lo'
HC / Tn
he accepted [them]
ki.Bel
HVpp3ms
English Word Order
Esther
'es.Ter
HNpf
[the] maids of
na.'a.Rot
HNcfpc
and / eunuchs / her
ve. / sa.ri.Sei. / ha
HC / Ncmpc / Sp3fs
and / they came
va. / te.vo.'ei.nah
Hc / Vqw3fp
and / they told
va / i.ya.Gi.du
Hc / Vhw3mp
to / her
La / h
HR / Sp3fs
the / queen
ha. / mal.Kah
HTd / Ncfsa
and / she agonized
va. / tit.chal.Chal
Hc / Vtw3fs
exceedingly
me.'Od
HAcmsa
and / she sent
va. / tish.Lach
Hc / Vqw3fs
garments
be.ga.Dim
HNcmpa
Mordecai
ma.re.do.Khai
HNpm
to / clothe
le. / hal.Bish
HR / Vhcc
(obj.)
'et-
HTo
and / to / remove
u. / le. / ha.Sir
HC / R / Vhcc
sackcloth / his
sa.K / o
HNcmsc / Sp3ms
from / on (the) / him
me. / 'a.La / v
HR / Rd / Sp3ms
and / not
ve. / Lo'
HC / Tn
he accepted [them]
ki.Bel
HVpp3ms
Hebrew-Septuagint Interlinear: Hebrew Word Order
τὸ γεγονὸσ
ἀκούσασα
τῆσ βασιλίσσησ
וַתְּבֺֺֺואֶינָה ֠וַתָּבֺֺֺואנָה
καὶ εἰσῆλθον
נַעֲרֹֹ֙ות
αἱ ἅβραι
אֶסְתֵּ֤ר
וְסָרִיסֶ֨י/הָ֙
καὶ οἱ εὐνοῦχοι
וַיַּגִּֽידוּ
καὶ ἀνήγγειλαν
ל/ָ֔הּ
αὐτῇ
וַתִּתְחַלְחַ֥ל
καὶ ἐταράχθη
הַמַּלְכָּ֖ה
מְאֹֹ֑ד
וַתִּשְׁלַ֙ח
καὶ ἀπέστειλεν
בְּגָדִ֜ים
לְהַלְבִּֽישׁ
στολίσαι
אֶֽת־מָרְדֳּכַ֗י
τὸν Μαρδοχαῖον
וּלְהָסִ֥יר
καὶ ἀφελέσθαι
שַׂקּ/ֹֹ֛ו
αὐτοῦ τὸν σάκκον
מֵעָלָ֖י/ו
וְלֹֹ֥א
ὁ δὲ οὐκ
קִבֵּֽל׃
ἐπείσθη
Hebrew-Septuagint Interlinear: Greek Word Order
אֶסְתֵּ֤ר
הַמַּלְכָּ֖ה
מְאֹֹ֑ד
מֵעָלָ֖י/ו
בְּגָדִ֜ים
וַתְּבֺֺֺואֶינָה ֠וַתָּבֺֺֺואנָה
καὶ εἰσῆλθον
נַעֲרֹֹ֙ות
αἱ ἅβραι
וְסָרִיסֶ֨י/הָ֙
καὶ οἱ εὐνοῦχοι
τῆσ βασιλίσσησ
וַיַּגִּֽידוּ
καὶ ἀνήγγειλαν
ל/ָ֔הּ
αὐτῇ
וַתִּתְחַלְחַ֥ל
καὶ ἐταράχθη
ἀκούσασα
τὸ γεγονὸσ
וַתִּשְׁלַ֙ח
καὶ ἀπέστειλεν
לְהַלְבִּֽישׁ
στολίσαι
אֶֽת־מָרְדֳּכַ֗י
τὸν Μαρδοχαῖον
וּלְהָסִ֥יר
καὶ ἀφελέσθαι
שַׂקּ/ֹֹ֛ו
αὐτοῦ τὸν σάκκον
וְלֹֹ֥א
ὁ δὲ οὐκ
קִבֵּֽל׃
ἐπείσθη
Esther 4:5 Cross References
| appointed to attend upon her | Est 1:10; Est 1:12 |
| to know | Rom 12:15; 1 Cor 12:26; Phil 2:4; Heb 4:15 |
| appointed to attend upon her | |
| Esther 1:10 | On the seventh day, when the heart of the king was merry with wine, he commanded Mehuman, Biztha, Harbona, Bigtha and Abagtha, Zethar and Carkas, the seven eunuchs who served in the presence of King Ahasuerus, |
| Esther 1:12 | But Queen Vashti refused to come at the king's command delivered by the eunuchs. At this the king became enraged, and his anger burned within him. |
| to know | |
| Romans 12:15 | Rejoice with those who rejoice, weep with those who weep. |
| 1 Corinthians 12:26 | If one member suffers, all suffer together; if one member is honored, all rejoice together. |
| Philippians 2:4 | Let each of you look not only to his own interests, but also to the interests of others. |
| Hebrews 4:15 | For we do not have a high priest who is unable to sympathize with our weaknesses, but one who in every respect has been tempted as we are, yet without sin. |
Esther 4:5 Original Languages
Hebrew Word Order
and / she summoned
va. / tik.Ra'
Hc / Vqw3fs
Esther
'es.Ter
HNpf
(to) / Hathach
la. / ha.Takh
HR / Npm
one of / [the] eunuchs of
mi. / sa.ri.Sei
HR / Ncmpc
the / king
ha. / Me.lekh
HTd / Ncmsa
whom
'a.Sher
HTr
he had made stand
he.'e.Mid
HVhp3ms
(to) / before / her
le. / fa.Nei. / ha
HR / Ncmpc / Sp3fs
and / she commanded / him
va. / te.tza.Ve. / hu
Hc / Vpw3fs / Sp3ms
on
'al-
HR
Mordecai
ma.re.do.Khai
HNpm
to / know
la. / Da.'at
HR / Vqcc
what?
mah-
HPi
[was] this
zeh
HTm
and / concerning
ve. / 'al-
HC / R
what?
mah-
HPi
[was] this
Zeh
HTm
English Word Order
Esther
'es.Ter
HNpf
and / she summoned
va. / tik.Ra'
Hc / Vqw3fs
(to) / Hathach
la. / ha.Takh
HR / Npm
the / king
ha. / Me.lekh
HTd / Ncmsa
whom
'a.Sher
HTr
one of / [the] eunuchs of
mi. / sa.ri.Sei
HR / Ncmpc
he had made stand
he.'e.Mid
HVhp3ms
(to) / before / her
le. / fa.Nei. / ha
HR / Ncmpc / Sp3fs
and / she commanded / him
va. / te.tza.Ve. / hu
Hc / Vpw3fs / Sp3ms
on
'al-
HR
Mordecai
ma.re.do.Khai
HNpm
to / know
la. / Da.'at
HR / Vqcc
what?
mah-
HPi
[was] this
zeh
HTm
and / concerning
ve. / 'al-
HC / R
what?
mah-
HPi
[was] this
Zeh
HTm
Hebrew-Septuagint Interlinear: Hebrew Word Order
προσεκαλέσατο
παρὰ
τοῦ Μαρδοχαίου
וַתִּקְרָא֩
אֶסְתֵּ֙ר
ἡ δὲ Εσθηρ
לַהֲתָ֜כְ
Αχραθαῖον
מִסָּרִיסֵ֤י הַמֶּ֨לֶכְ֙
τὸν εὐνοῦχον αὐτῆσ
אֲשֶֽׁר
ὃσ
הֶעֱמִֽיד
παρειστήκει
לְפָנֶ֔י/הָ
αὐτῇ
וַתְּצַוּ/ֵ֖הוּ
καὶ ἀπέστειλεν
עַֽל־
מָרְדֳּכָ֑י
לָדַ֥עַת
μαθεῖν αὐτῇ
מַה־זֶּ֖ה וְעַל־מַה־זֶּֽה׃
τὸ ἀκριβέσ
Hebrew-Septuagint Interlinear: Greek Word Order
וַתִּקְרָא֩
עַֽל־
מָרְדֳּכָ֑י
אֶסְתֵּ֙ר
ἡ δὲ Εσθηρ
προσεκαλέσατο
לַהֲתָ֜כְ
Αχραθαῖον
מִסָּרִיסֵ֤י הַמֶּ֨לֶכְ֙
τὸν εὐνοῦχον αὐτῆσ
אֲשֶֽׁר
ὃσ
הֶעֱמִֽיד
παρειστήκει
לְפָנֶ֔י/הָ
αὐτῇ
וַתְּצַוּ/ֵ֖הוּ
καὶ ἀπέστειλεν
לָדַ֥עַת
μαθεῖν αὐτῇ
παρὰ
τοῦ Μαρδοχαίου
מַה־זֶּ֖ה וְעַל־מַה־זֶּֽה׃
τὸ ἀκριβέσ
Esther 4:6 Cross References
| the king's | Est 4:3; Est 7:2; Est 9:12 |
| the king's | |
| Esther 4:3 | And in every province, wherever the king's command and his decree reached, there was great mourning among the Jews, with fasting and weeping and lamenting, and many of them lay in sackcloth and ashes. |
| Esther 7:2 | And on the second day, as they were drinking wine after the feast, the king again said to Esther, "What is your wish, Queen Esther? It shall be granted you. And what is your request? Even to the half of my kingdom, it shall be fulfilled." |
| Esther 9:12 | And the king said to Queen Esther, "In Susa the citadel the Jews have killed and destroyed 500 men and also the ten sons of Haman. What then have they done in the rest of the king's provinces! Now what is your wish? It shall be granted you. And what further is your request? It shall be fulfilled." |
Esther 4:6 Original Languages
Hebrew Word Order
and / he went out
va / i.ye.Tze'
Hc / Vqw3ms
Hathach
ha.Takh
HNpm
to
'el-
HR
Mordecai
ma.re.do.Khai
HNpm
to
'el-
HR
[the] open place of
re.Chov
HNcfsc
the / city
ha. / 'Ir
HTd / Ncfsa
which
'a.Sher
HTr
[was] (to) / before
li / f.Nei
HR / Ncmpc
[the] gate of
sha.'ar-
HNcmsc
the / king
ha. / Me.lekh
HTd / Ncmsa
English Word Order
Hathach
ha.Takh
HNpm
and / he went out
va / i.ye.Tze'
Hc / Vqw3ms
to
'el-
HR
Mordecai
ma.re.do.Khai
HNpm
to
'el-
HR
the / city
ha. / 'Ir
HTd / Ncfsa
which
'a.Sher
HTr
[the] open place of
re.Chov
HNcfsc
[was] (to) / before
li / f.Nei
HR / Ncmpc
the / king
ha. / Me.lekh
HTd / Ncmsa
[the] gate of
sha.'ar-
HNcmsc
Hebrew-Septuagint Interlinear: Hebrew Word Order
וַיֵּצֵ֥א
הֲתָ֖כְ
אֶֽל־
מָרְדֳּכָ֑י
אֶל־
רְחֹֹֽוב
הָעִ֔יר
אֲשֶׁ֖ר
לִפְנֵ֥י
שַֽׁעַר־
הַמֶּֽלֶכְ׃
Hebrew-Septuagint Interlinear: Greek Word Order
וַיֵּצֵ֥א
הֲתָ֖כְ
אֶֽל־
מָרְדֳּכָ֑י
אֶל־
רְחֹֹֽוב
הָעִ֔יר
אֲשֶׁ֖ר
לִפְנֵ֥י
שַֽׁעַר־
הַמֶּֽלֶכְ׃
Esther 4:7 Cross References
| all that had | Est 3:2-15 |
| all that had | |
| Esther 3:2 | And all the king's servants who were at the king's gate bowed down and paid homage to Haman, for the king had so commanded concerning him. But Mordecai did not bow down or pay homage. |
| Esther 3:3 | Then the king's servants who were at the king's gate said to Mordecai, "Why do you transgress the king's command?" |
| Esther 3:4 | And when they spoke to him day after day and he would not listen to them, they told Haman, in order to see whether Mordecai's words would stand, for he had told them that he was a Jew. |
| Esther 3:5 | And when Haman saw that Mordecai did not bow down or pay homage to him, Haman was filled with fury. |
| Esther 3:6 | But he disdained to lay hands on Mordecai alone. So, as they had made known to him the people of Mordecai, Haman sought to destroy all the Jews, the people of Mordecai, throughout the whole kingdom of Ahasuerus. |
| Esther 3:7 | In the first month, which is the month of Nisan, in the twelfth year of King Ahasuerus, they cast Pur (that is, they cast lots) before Haman day after day; and they cast it month after month till the twelfth month, which is the month of Adar. |
| Esther 3:8 | Then Haman said to King Ahasuerus, "There is a certain people scattered abroad and dispersed among the peoples in all the provinces of your kingdom. Their laws are different from those of every other people, and they do not keep the king's laws, so that it is not to the king's profit to tolerate them. |
| Esther 3:9 | If it please the king, let it be decreed that they be destroyed, and I will pay 10,000 talents of silver into the hands of those who have charge of the king's business, that they may put it into the king's treasuries." |
| Esther 3:10 | So the king took his signet ring from his hand and gave it to Haman the Agagite, the son of Hammedatha, the enemy of the Jews. |
| Esther 3:11 | And the king said to Haman, "The money is given to you, the people also, to do with them as it seems good to you." |
| Esther 3:12 | Then the king's scribes were summoned on the thirteenth day of the first month, and an edict, according to all that Haman commanded, was written to the king's satraps and to the governors over all the provinces and to the officials of all the peoples, to every province in its own script and every people in its own language. It was written in the name of King Ahasuerus and sealed with the king's signet ring. |
| Esther 3:13 | Letters were sent by couriers to all the king's provinces with instruction to destroy, to kill, and to annihilate all Jews, young and old, women and children, in one day, the thirteenth day of the twelfth month, which is the month of Adar, and to plunder their goods. |
| Esther 3:14 | A copy of the document was to be issued as a decree in every province by proclamation to all the peoples to be ready for that day. |
| Esther 3:15 | The couriers went out hurriedly by order of the king, and the decree was issued in Susa the citadel. And the king and Haman sat down to drink, but the city of Susa was thrown into confusion. |
Esther 4:7 Original Languages
Hebrew Word Order
and / he told
va / i.ya.ged-
Hc / Vhw3ms
to / him
l / o
HR / Sp3ms
Mordecai
ma.re.do.Khai
HNpm
(obj.)
'et
HTo
all
kol-
HNcmsa
that
'a.Sher
HTr
it had happened to / him
ka.Ra. / hu
HVqp3ms / Sp3ms
and / (obj.)
ve. / 'Et
HC / To
[the] exact amount of
pa.ra.Shat
HNcfsc
the / silver
ha. / Ke.sef
HTd / Ncmsa
which
'a.Sher
HTr
he had said
'a.Mar
HVqp3ms
Haman
ha.Man
HNpm
to / weigh out
Li / sh.kol
HR / Vqcc
to
'al-
HR
[the] treasuries of
gin.Zei
HNcmpc
the / king
ha. / Me.lekh
HTd / Ncmsa
for the / Jews
ba / i.ye.hu.di.yim
HRd / Ngmpa
to / destroy / them
le. / 'a.be.Da / m
HR / Vpcc / Sp3mp
English Word Order
Mordecai
ma.re.do.Khai
HNpm
(obj.)
'et
HTo
and / he told
va / i.ya.ged-
Hc / Vhw3ms
to / him
l / o
HR / Sp3ms
all
kol-
HNcmsa
that
'a.Sher
HTr
it had happened to / him
ka.Ra. / hu
HVqp3ms / Sp3ms
and / (obj.)
ve. / 'Et
HC / To
[the] exact amount of
pa.ra.Shat
HNcfsc
the / silver
ha. / Ke.sef
HTd / Ncmsa
which
'a.Sher
HTr
Haman
ha.Man
HNpm
he had said
'a.Mar
HVqp3ms
to / weigh out
Li / sh.kol
HR / Vqcc
to
'al-
HR
the / king
ha. / Me.lekh
HTd / Ncmsa
[the] treasuries of
gin.Zei
HNcmpc
to / destroy / them
le. / 'a.be.Da / m
HR / Vpcc / Sp3mp
for the / Jews
ba / i.ye.hu.di.yim
HRd / Ngmpa
Hebrew-Septuagint Interlinear: Hebrew Word Order
τοὺσ Ιουδαίουσ
ὑπέδειξεν
αὐτῷ
μυρίων
ταλάντων
τῷ βασιλεῖ
וַיַּגֶּד־
ל/ֹֹֽו
מָרְדֳּכַ֔י
ὁ δὲ Μαρδοχαῖοσ
אֵ֖ת כָּל־
אֲשֶֽׁר
τὸ
קָר/ָ֑הוּ
γεγονὸσ
וְאֵֽת׀ פָּרָשַֽׁת
καὶ τὴν ἐπαγγελίαν
הַכֶּ֗סֶף
אֲשֶׁ֙ר
ἣν
אָמַ֤ר
ἐπηγγείλατο
הָמָנ֙
Αμαν
לִ֠שְׁקֺֺֺול
עַל־
εἰσ
גִּנְזֵ֥י
τὴν γάζαν
הַמֶּ֛לֶכְ
בַּיְּהוּדִיִּים בַּיְּהוּדִ֖ים
לְאַבְּד/ָֽמ׃
ἵνα ἀπολέσῃ
Hebrew-Septuagint Interlinear: Greek Word Order
ל/ֹֹֽו
אֵ֖ת כָּל־
הַכֶּ֗סֶף
וַיַּגֶּד־
בַּיְּהוּדִיִּים בַּיְּהוּדִ֖ים
הַמֶּ֛לֶכְ
לִ֠שְׁקֺֺֺול
מָרְדֳּכַ֔י
ὁ δὲ Μαρδοχαῖοσ
ὑπέδειξεν
αὐτῷ
אֲשֶֽׁר
τὸ
קָר/ָ֑הוּ
γεγονὸσ
וְאֵֽת׀ פָּרָשַֽׁת
καὶ τὴν ἐπαγγελίαν
אֲשֶׁ֙ר
ἣν
אָמַ֤ר
ἐπηγγείλατο
הָמָנ֙
Αμαν
τῷ βασιλεῖ
עַל־
εἰσ
גִּנְזֵ֥י
τὴν γάζαν
ταλάντων
μυρίων
לְאַבְּד/ָֽמ׃
ἵνα ἀπολέσῃ
τοὺσ Ιουδαίουσ
Esther 4:8 Cross References
| request | Neh 2:3-5; Est 7:3; Est 7:4; Est 8:6; Prov 21:1 |
| the copy | Est 3:14; Est 3:15 |
| to charge | Est 2:20; 1 Tim 6:13; 1 Tim 6:17 |
| to make supplication | Job 9:15; Prov 16:14; Prov 16:15; Ecc 10:4; Acts 12:20 |
| request | |
| Nehemiah 2:3 | I said to the king, "Let the king live forever! Why should not my face be sad, when the city, the place of my fathers' graves, lies in ruins, and its gates have been destroyed by fire?" |
| Nehemiah 2:4 | Then the king said to me, "What are you requesting?" So I prayed to the God of heaven. |
| Nehemiah 2:5 | And I said to the king, "If it pleases the king, and if your servant has found favor in your sight, that you send me to Judah, to the city of my fathers' graves, that I may rebuild it." |
| Esther 7:3 | Then Queen Esther answered, "If I have found favor in your sight, O king, and if it please the king, let my life be granted me for my wish, and my people for my request. |
| Esther 7:4 | For we have been sold, I and my people, to be destroyed, to be killed, and to be annihilated. If we had been sold merely as slaves, men and women, I would have been silent, for our affliction is not to be compared with the loss to the king." |
| Esther 8:6 | For how can I bear to see the calamity that is coming to my people? Or how can I bear to see the destruction of my kindred?" |
| Proverbs 21:1 | The king's heart is a stream of water in the hand of the LORD; he turns it wherever he will. |
| the copy | |
| Esther 3:14 | A copy of the document was to be issued as a decree in every province by proclamation to all the peoples to be ready for that day. |
| Esther 3:15 | The couriers went out hurriedly by order of the king, and the decree was issued in Susa the citadel. And the king and Haman sat down to drink, but the city of Susa was thrown into confusion. |
| to charge | |
| Esther 2:20 | Esther had not made known her kindred or her people, as Mordecai had commanded her, for Esther obeyed Mordecai just as when she was brought up by him. |
| 1 Timothy 6:13 | I charge you in the presence of God, who gives life to all things, and of Christ Jesus, who in his testimony before Pontius Pilate made the good confession, |
| 1 Timothy 6:17 | As for the rich in this present age, charge them not to be haughty, nor to set their hopes on the uncertainty of riches, but on God, who richly provides us with everything to enjoy. |
| to make supplication | |
| Job 9:15 | Though I am in the right, I cannot answer him; I must appeal for mercy to my accuser. |
| Proverbs 16:14 | A king's wrath is a messenger of death, and a wise man will appease it. |
| Proverbs 16:15 | In the light of a king's face there is life, and his favor is like the clouds that bring the spring rain. |
| Ecclesiastes 10:4 | If the anger of the ruler rises against you, do not leave your place, for calmness will lay great offenses to rest. |
| Acts 12:20 | Now Herod was angry with the people of Tyre and Sidon, and they came to him with one accord, and having persuaded Blastus, the king's chamberlain, they asked for peace, because their country depended on the king's country for food. |
Esther 4:8 Original Languages
Hebrew Word Order
and / (obj.)
ve. / 'Et
HC / To
(the) copy of
pat.She.gen
HNcmsa
[the] writing of
ke.tav-
HNcmsc
the / law
Ha. / dot
HTd / Ncfsa
which
'a.Sher-
HTr
it had been given
ni.Tan
HVNp3ms
in / Susa
be. / shu.Shan
HR / Npl
to / annihilate / them
le. / hash.mi.Da / m
HR / Vhcc / Sp3mp
he gave
Na.tan
HVqp3ms
to / him
l / o
HR / Sp3ms
to / show
le. / har.'ot
HR / Vhcc
(obj.)
'et-
HTo
Esther
'es.Ter
HNpf
and / to / tell
u. / le. / ha.Gid
HC / R / Vhcc
to / her
La / h
HR / Sp3fs
and / to / command
u. / le. / tza.Vot
HC / R / Vpcc
to / her
'a.Lei. / ha
HR / Sp3fs
to / go
la. / Vo'
HR / Vqcc
to
'el-
HR
the / king
ha. / Me.lekh
HTd / Ncmsa
to / seek favor
le. / hit.cha.nen-
HR / Vtcc
to / him
l / o
HR / Sp3ms
and / to / request
u. / le. / va.Kesh
HC / R / Vpcc
from / to / before / him
mi. / le. / fa.Na / v
HR / R / Ncmpc / Sp3ms
on
'al-
HR
people / her
'a.Ma / h
HNcmsc / Sp3fs
English Word Order
and / (obj.)
ve. / 'Et
HC / To
it had been given
ni.Tan
HVNp3ms
(the) copy of
pat.She.gen
HNcmsa
[the] writing of
ke.tav-
HNcmsc
the / law
Ha. / dot
HTd / Ncfsa
which
'a.Sher-
HTr
he gave
Na.tan
HVqp3ms
to / him
l / o
HR / Sp3ms
in / Susa
be. / shu.Shan
HR / Npl
to / annihilate / them
le. / hash.mi.Da / m
HR / Vhcc / Sp3mp
to / show
le. / har.'ot
HR / Vhcc
and / to / tell
u. / le. / ha.Gid
HC / R / Vhcc
(obj.)
'et-
HTo
Esther
'es.Ter
HNpf
to / her
La / h
HR / Sp3fs
and / to / command
u. / le. / tza.Vot
HC / R / Vpcc
to / her
'a.Lei. / ha
HR / Sp3fs
to / go
la. / Vo'
HR / Vqcc
to
'el-
HR
the / king
ha. / Me.lekh
HTd / Ncmsa
to / seek favor
le. / hit.cha.nen-
HR / Vtcc
to / him
l / o
HR / Sp3ms
and / to / request
u. / le. / va.Kesh
HC / R / Vpcc
from / to / before / him
mi. / le. / fa.Na / v
HR / R / Ncmpc / Sp3ms
on
'al-
HR
people / her
'a.Ma / h
HNcmsc / Sp3fs
Hebrew-Septuagint Interlinear: Hebrew Word Order
καθ' ἡμῶν
μνησθεῖσα
ἡμερῶν
ταπεινώσεώσ σου
ὡσ ἐτράφησ
ἐν χειρί μου
διότι
Αμαν
ὁ δευτερεύων
τῷ βασιλεῖ
ἐλάλησεν
εἰσ θάνατον
ἐπικάλεσαι
τὸν κύριον
καὶ λάλησον
τῷ βασιλεῖ
ἐκτεθὲν
περὶ ἡμῶν
καὶ ῥῦσαι ἡμᾶσ
ἐκ θανάτου
וְאֶת־פַּתְשֶֽׁגֶן כְּתָֽב־
καὶ τὸ ἀντίγραφον
הַ֠דָּת
אֲשֶׁר־
τὸ
נִתַּ֙ן
בְּשׁוּשָׁ֤ן
ἐν Σούσοισ
לְהַשְׁמִיד/ָמ֙
ὑπὲρ τοῦ ἀπολέσθαι αὐτοὺσ
נָֽתַן
ἔδωκεν
ל/ֹֹ֔ו
αὐτῷ
לְהַרְאֹֹ֥ות
δεῖξαι
אֶת־אֶסְתֵּ֖ר
τῇ Εσθηρ
וּלְהַגִּֽיד
καὶ εἶπεν
ל/ָ֑הּ
αὐτῷ
וּלְצַוֹֹּֽות
ἐντείλασθαι
עָלֶ֗י/הָ
αὐτῇ
לָבֹֹ֙וא אֶל־
εἰσελθούσῃ
הַמֶּ֧לֶכְ
לְהִֽתְחַנֶּנ־
παραιτήσασθαι
ל/ֹֹ֛ו
τὸν βασιλέα
וּלְבַקֵּ֥שׁ
καὶ ἀξιῶσαι
מִלְּפָנָ֖י/ו
αὐτὸν
עַל־
περὶ
עַמּ/ָֽהּ׃
τοῦ λαοῦ
Hebrew-Septuagint Interlinear: Greek Word Order
הַ֠דָּת
הַמֶּ֧לֶכְ
נִתַּ֙ן
וְאֶת־פַּתְשֶֽׁגֶן כְּתָֽב־
καὶ τὸ ἀντίγραφον
אֲשֶׁר־
τὸ
בְּשׁוּשָׁ֤ן
ἐν Σούσοισ
ἐκτεθὲν
לְהַשְׁמִיד/ָמ֙
ὑπὲρ τοῦ ἀπολέσθαι αὐτοὺσ
נָֽתַן
ἔδωκεν
ל/ֹֹ֔ו
αὐτῷ
לְהַרְאֹֹ֥ות
δεῖξαι
אֶת־אֶסְתֵּ֖ר
τῇ Εσθηρ
וּלְהַגִּֽיד
καὶ εἶπεν
ל/ָ֑הּ
αὐτῷ
וּלְצַוֹֹּֽות
ἐντείλασθαι
עָלֶ֗י/הָ
αὐτῇ
לָבֹֹ֙וא אֶל־
εἰσελθούσῃ
לְהִֽתְחַנֶּנ־
παραιτήσασθαι
ל/ֹֹ֛ו
τὸν βασιλέα
וּלְבַקֵּ֥שׁ
καὶ ἀξιῶσαι
מִלְּפָנָ֖י/ו
αὐτὸν
עַל־
περὶ
עַמּ/ָֽהּ׃
τοῦ λαοῦ
μνησθεῖσα
ἡμερῶν
ταπεινώσεώσ σου
ὡσ ἐτράφησ
ἐν χειρί μου
διότι
Αμαν
ὁ δευτερεύων
τῷ βασιλεῖ
ἐλάλησεν
καθ' ἡμῶν
εἰσ θάνατον
ἐπικάλεσαι
τὸν κύριον
καὶ λάλησον
τῷ βασιλεῖ
περὶ ἡμῶν
καὶ ῥῦσαι ἡμᾶσ
ἐκ θανάτου
Esther 4:9 Original Languages
Hebrew Word Order
and / he came
va / i.ya.Vo'
Hc / Vqw3ms
Hathach
ha.Takh
HNpm
and / he told
va / i.ya.Ged
Hc / Vhw3ms
to / Esther
le. / 'es.Ter
HR / Npf
(obj.)
'et
HTo
[the] words of
div.Rei
HNcmpc
Mordecai
ma.re.do.Khai
HNpm
English Word Order
Hathach
ha.Takh
HNpm
and / he came
va / i.ya.Vo'
Hc / Vqw3ms
and / he told
va / i.ya.Ged
Hc / Vhw3ms
Mordecai
ma.re.do.Khai
HNpm
[the] words of
div.Rei
HNcmpc
to / Esther
le. / 'es.Ter
HR / Npf
(obj.)
'et
HTo
Hebrew-Septuagint Interlinear: Hebrew Word Order
וַיָּבֹֹ֖וא
εἰσελθὼν δὲ
הֲתָ֑כְ
ὁ Αχραθαῖοσ
וַיַּגֵּֽד
ἐλάλησεν
לְאֶסְתֵּ֔ר
αὐτῇ
אֵ֖ת
πάντασ
דִּבְרֵ֥י
τοὺσ λόγουσ
מָרְדֳּכָֽי׃
τούτουσ
Hebrew-Septuagint Interlinear: Greek Word Order
וַיָּבֹֹ֖וא
εἰσελθὼν δὲ
הֲתָ֑כְ
ὁ Αχραθαῖοσ
וַיַּגֵּֽד
ἐλάλησεν
לְאֶסְתֵּ֔ר
αὐτῇ
אֵ֖ת
πάντασ
דִּבְרֵ֥י
τοὺσ λόγουσ
מָרְדֳּכָֽי׃
τούτουσ
Esther 4:10 Original Languages
Hebrew Word Order
and / she said
va. / To.mer
Hc / Vqw3fs
Esther
'es.Ter
HNpf
to / Hathach
la. / ha.Takh
HR / Npm
and / she commanded / him
va. / te.tza.Ve. / hu
Hc / Vpw3fs / Sp3ms
to
'el-
HR
Mordecai
ma.re.do.Khai
HNpm
English Word Order
Esther
'es.Ter
HNpf
and / she said
va. / To.mer
Hc / Vqw3fs
to / Hathach
la. / ha.Takh
HR / Npm
and / she commanded / him
va. / te.tza.Ve. / hu
Hc / Vpw3fs / Sp3ms
to
'el-
HR
Mordecai
ma.re.do.Khai
HNpm
Hebrew-Septuagint Interlinear: Hebrew Word Order
καὶ εἰπὸν
ὅτι
וַתֹֹּ֤אמֶר
εἶπεν δὲ
אֶסְתֵּר֙
Εσθηρ
לַהֲתָ֔כְ
πρὸσ Αχραθαῖον
וַתְּצַוּ/ֵ֖הוּ
πορεύθητι
אֶֽל־
πρὸσ
מָרְדֳּכָֽי׃
Μαρδοχαῖον
Hebrew-Septuagint Interlinear: Greek Word Order
וַתֹֹּ֤אמֶר
εἶπεν δὲ
אֶסְתֵּר֙
Εσθηρ
לַהֲתָ֔כְ
πρὸσ Αχραθαῖον
וַתְּצַוּ/ֵ֖הוּ
πορεύθητι
אֶֽל־
πρὸσ
מָרְדֳּכָֽי׃
Μαρδοχαῖον
καὶ εἰπὸν
ὅτι
Esther 4:11 Cross References
| Est 6:4 | |
| but I | Est 1:19; Est 2:14; 1 Pet 3:7 |
| one law | Dan 2:9 |
| the inner court | Est 5:1 |
| the king shall | Est 5:2; Est 8:4 |
| Esther 6:4 | And the king said, "Who is in the court?" Now Haman had just entered the outer court of the king's palace to speak to the king about having Mordecai hanged on the gallows that he had prepared for him. |
| but I | |
| Esther 1:19 | If it please the king, let a royal order go out from him, and let it be written among the laws of the Persians and the Medes so that it may not be repealed, that Vashti is never again to come before King Ahasuerus. And let the king give her royal position to another who is better than she. |
| Esther 2:14 | In the evening she would go in, and in the morning she would return to the second harem in custody of Shaashgaz, the king's eunuch, who was in charge of the concubines. She would not go in to the king again, unless the king delighted in her and she was summoned by name. |
| 1 Peter 3:7 | Likewise, husbands, live with your wives in an understanding way, showing honor to the woman as the weaker vessel, since they are heirs with you of the grace of life, so that your prayers may not be hindered. |
| one law | |
| Daniel 2:9 | if you do not make the dream known to me, there is but one sentence for you. You have agreed to speak lying and corrupt words before me till the times change. Therefore tell me the dream, and I shall know that you can show me its interpretation." |
| the inner court | |
| Esther 5:1 | On the third day Esther put on her royal robes and stood in the inner court of the king's palace, in front of the king's quarters, while the king was sitting on his royal throne inside the throne room opposite the entrance to the palace. |
| the king shall | |
| Esther 5:2 | And when the king saw Queen Esther standing in the court, she won favor in his sight, and he held out to Esther the golden scepter that was in his hand. Then Esther approached and touched the tip of the scepter. |
| Esther 8:4 | When the king held out the golden scepter to Esther, |
Esther 4:11 Original Languages
Hebrew Word Order
all
kol-
HNcmsc
[the] servants of
'av.Dei
HNcmpc
the / king
ha. / Me.lekh
HTd / Ncmsa
and / [the] people of
ve. / 'am-
HC / Ncmsc
[the] provinces of
me.di.Not
HNcfpc
the / king
ha. / Me.lekh
HTd / Ncmsa
[are] knowing
yod.'Im
HVqrmpa
that
'a.Sher
HTr
every
kol-
HNcmsc
man
'ish
HNcmsa
and / woman
ve. / 'i.Shah
HC / Ncfsa
who
'a.Sher
HTr
he goes
ya.Vo'-
HVqi3ms
to
'el-
HR
the / king
ha. / me.leKh
HTd / Ncmsa
into
'el-
HR
the / court
he. / cha.Tzer
HTd / Ncbsa
(the) / inner
ha. / pe.ni.Mit
HTd / Aafsa
who
'a.Sher
HTr
not
lo'-
HTn
he is summoned
yi.ka.Re'
HVNi3ms
[is] one
'a.Chat
HAcfsa
law / his
da.T / o
HNcfsc / Sp3ms
to / put to death
le. / ha.Mit
HR / Vhcc
(to) / apart
Le. / vad
HR / Ncmsa
from / that
me. / 'a.Sher
HR / Tr
he extends
yo.shit-
HVhi3ms
to / him
l / o
HR / Sp3ms
the / king
ha. / Me.lekh
HTd / Ncmsa
(obj.)
'et-
HTo
[the] scepter of
shar.Vit
HNcmsc
(the) / gold
ha. / za.Hav
HTd / Ncmsa
and / he will live
ve. / cha.Yah
Hc / Vqq3ms
and / I
va. / 'a.Ni
HC / Pp1bs
not
lo'
HTn
I have been summoned
nik.Re.ti
HVNp1cs
to / go
la. / Vo'
HR / Vqcc
to
'el-
HR
the / king
ha. / Me.lekh
HTd / Ncmsa
this
zeh
HTm
thirty
she.lo.Shim
HAcmpa
day[s]
Yom
HNcmsa
English Word Order
all
kol-
HNcmsc
the / king
ha. / Me.lekh
HTd / Ncmsa
[the] servants of
'av.Dei
HNcmpc
and / [the] people of
ve. / 'am-
HC / Ncmsc
the / king
ha. / Me.lekh
HTd / Ncmsa
[the] provinces of
me.di.Not
HNcfpc
[are] knowing
yod.'Im
HVqrmpa
that
'a.Sher
HTr
[is] one
'a.Chat
HAcfsa
law / his
da.T / o
HNcfsc / Sp3ms
every
kol-
HNcmsc
man
'ish
HNcmsa
and / woman
ve. / 'i.Shah
HC / Ncfsa
who
'a.Sher
HTr
he goes
ya.Vo'-
HVqi3ms
to
'el-
HR
the / king
ha. / me.leKh
HTd / Ncmsa
into
'el-
HR
(the) / inner
ha. / pe.ni.Mit
HTd / Aafsa
the / court
he. / cha.Tzer
HTd / Ncbsa
who
'a.Sher
HTr
not
lo'-
HTn
he is summoned
yi.ka.Re'
HVNi3ms
to / put to death
le. / ha.Mit
HR / Vhcc
(to) / apart
Le. / vad
HR / Ncmsa
from / that
me. / 'a.Sher
HR / Tr
the / king
ha. / Me.lekh
HTd / Ncmsa
(obj.)
'et-
HTo
he extends
yo.shit-
HVhi3ms
to / him
l / o
HR / Sp3ms
(the) / gold
ha. / za.Hav
HTd / Ncmsa
[the] scepter of
shar.Vit
HNcmsc
and / he will live
ve. / cha.Yah
Hc / Vqq3ms
and / I
va. / 'a.Ni
HC / Pp1bs
not
lo'
HTn
I have been summoned
nik.Re.ti
HVNp1cs
to / go
la. / Vo'
HR / Vqcc
to
'el-
HR
this
zeh
HTm
the / king
ha. / Me.lekh
HTd / Ncmsa
thirty
she.lo.Shim
HAcmpa
day[s]
Yom
HNcmsa
Hebrew-Septuagint Interlinear: Hebrew Word Order
τριάκοντα
ῥάβδον
πάντα
כָּל־
עַבְדֵֽי
הַמֶּ֡לֶכְ
וְעַמ־
τὰ ἔθνη
מְדִינֹֹ֙ות הַמֶּ֜לֶכְ
τῆσ βασιλείασ
יֹֹֽודְעִ֗ים
γινώσκει
אֲשֶֽׁר
ὅτι
כָּל־
πᾶσ
אִֽישׁ
ἄνθρωποσ
וְאִשָּׁ֡ה
ἢ γυνή
אֲשֶֽׁר
ὃσ
יָבֹֹֽוא־
εἰσελεύσεται
אֶל־
πρὸσ
הַמֶּלֶכְ֩
τὸν βασιλέα
אֶל־
εἰσ
הֶחָצֵ֙ר
τὴν αὐλὴν
הַפְּנִימִ֜ית
τὴν ἐσωτέραν
אֲשֶֽׁר לֹֹֽא־יִקָּרֵ֗א
ἄκλητοσ
אַחַ֤ת דָּת/ֺֺֺו֙ לְהָמִ֔ית
οὐκ ἔστιν αὐτῷ σωτηρία
לְ֠בַד
πλὴν
מֵאֲשֶׁ֙ר
ᾧ
יֹֹֽושִׁיט־
ἐκτείνει
ל/ֹֹ֥ו
הַמֶּ֛לֶכְ
ὁ βασιλεὺσ
אֶת־שַׁרְבִ֥יט
τὴν
הַזָּהָ֖ב
χρυσῆν
וְחָיָ֑ה
οὗτοσ σωθήσεται
וַאֲנִ֗י
κἀγὼ
לֹֹ֤א
οὐ
נִקְרֵ֨אתי֙
κέκλημαι
לָבֹֹֽוא
εἰσελθεῖν
אֶל־
πρὸσ
הַמֶּ֔לֶכְ
τὸν βασιλέα
זֶ֖ה
εἰσὶν αὗται
שְׁלֺֺֺושִׁ֥ים
יֹֹֽומ׃
ἡμέραι
Hebrew-Septuagint Interlinear: Greek Word Order
עַבְדֵֽי
ל/ֹֹ֥ו
שְׁלֺֺֺושִׁ֥ים
כָּל־
הַמֶּ֡לֶכְ
וְעַמ־
τὰ ἔθνη
πάντα
מְדִינֹֹ֙ות הַמֶּ֜לֶכְ
τῆσ βασιλείασ
יֹֹֽודְעִ֗ים
γινώσκει
אֲשֶֽׁר
ὅτι
כָּל־
πᾶσ
אִֽישׁ
ἄνθρωποσ
וְאִשָּׁ֡ה
ἢ γυνή
אֲשֶֽׁר
ὃσ
יָבֹֹֽוא־
εἰσελεύσεται
אֶל־
πρὸσ
הַמֶּלֶכְ֩
τὸν βασιλέα
אֶל־
εἰσ
הֶחָצֵ֙ר
τὴν αὐλὴν
הַפְּנִימִ֜ית
τὴν ἐσωτέραν
אֲשֶֽׁר לֹֹֽא־יִקָּרֵ֗א
ἄκλητοσ
אַחַ֤ת דָּת/ֺֺֺו֙ לְהָמִ֔ית
οὐκ ἔστιν αὐτῷ σωτηρία
לְ֠בַד
πλὴν
מֵאֲשֶׁ֙ר
ᾧ
יֹֹֽושִׁיט־
ἐκτείνει
הַמֶּ֛לֶכְ
ὁ βασιλεὺσ
אֶת־שַׁרְבִ֥יט
τὴν
הַזָּהָ֖ב
χρυσῆν
ῥάβδον
וְחָיָ֑ה
οὗτοσ σωθήσεται
וַאֲנִ֗י
κἀγὼ
לֹֹ֤א
οὐ
נִקְרֵ֨אתי֙
κέκλημαι
לָבֹֹֽוא
εἰσελθεῖν
אֶל־
πρὸσ
הַמֶּ֔לֶכְ
τὸν βασιλέα
זֶ֖ה
εἰσὶν αὗται
יֹֹֽומ׃
ἡμέραι
τριάκοντα
Esther 4:12 Original Languages
Hebrew Word Order
and / they told
va / i.ya.Gi.du
Hc / Vhw3mp
to / Mordecai
le. / ma.re.do.Khai
HR / Npm
(obj.)
'et
HTo
[the] words of
div.Rei
HNcmpc
Esther
'es.Ter
HNpf
English Word Order
Esther
'es.Ter
HNpf
[the] words of
div.Rei
HNcmpc
and / they told
va / i.ya.Gi.du
Hc / Vhw3mp
to / Mordecai
le. / ma.re.do.Khai
HR / Npm
(obj.)
'et
HTo
Hebrew-Septuagint Interlinear: Hebrew Word Order
Αχραθαῖοσ
וַיַּגִּֽידוּ
καὶ ἀπήγγειλεν
לְמָרְדֳּכָ֔י
Μαρδοχαίῳ
אֵ֖ת
πάντασ
דִּבְרֵ֥י
τοὺσ λόγουσ
אֶסְתֵּֽר׃
Εσθηρ
Hebrew-Septuagint Interlinear: Greek Word Order
וַיַּגִּֽידוּ
καὶ ἀπήγγειλεν
Αχραθαῖοσ
לְמָרְדֳּכָ֔י
Μαρδοχαίῳ
אֵ֖ת
πάντασ
דִּבְרֵ֥י
τοὺσ λόγουσ
אֶסְתֵּֽר׃
Εσθηρ
Esther 4:13 Cross References
| Think not | Prov 24:10-12; Matt 16:24; Matt 16:25; John 12:25; Phil 2:30; Heb 12:3 |
| Think not | |
| Proverbs 24:10 | If you faint in the day of adversity, your strength is small. |
| Proverbs 24:11 | Rescue those who are being taken away to death; hold back those who are stumbling to the slaughter. |
| Proverbs 24:12 | If you say, "Behold, we did not know this," does not he who weighs the heart perceive it? Does not he who keeps watch over your soul know it, and will he not repay man according to his work? |
| Matthew 16:24 | Then Jesus told his disciples, "If anyone would come after me, let him deny himself and take up his cross and follow me. |
| Matthew 16:25 | For whoever would save his life will lose it, but whoever loses his life for my sake will find it. |
| John 12:25 | Whoever loves his life loses it, and whoever hates his life in this world will keep it for eternal life. |
| Philippians 2:30 | for he nearly died for the work of Christ, risking his life to complete what was lacking in your service to me. |
| Hebrews 12:3 | Consider him who endured from sinners such hostility against himself, so that you may not grow weary or fainthearted. |
Esther 4:13 Original Languages
Hebrew Word Order
and / he said
va / i.Yo.mer
Hc / Vqw3ms
Mordecai
ma.re.do.Khai
HNpm
to / bring back
le. / ha.Shiv
HR / Vhcc
to
'el-
HR
Esther
'es.Ter
HNpf
may not
'al-
HTn
you imagine
te.da.Mi
HVpj2fs
in / self / your
ve. / naf.She / kh
HR / Ncfsc / Sp2fs
to / escape
le. / hi.ma.Let
HR / VNcc
[the] house of
beit-
HNcmsc
the / king
ha. / Me.lekh
HTd / Ncmsa
from / all
mi. / kol
HR / Ncmsc
the / Jews
hai. / ye.hu.Dim
HTd / Ngmpa
English Word Order
Mordecai
ma.re.do.Khai
HNpm
and / he said
va / i.Yo.mer
Hc / Vqw3ms
to
'el-
HR
Esther
'es.Ter
HNpf
to / bring back
le. / ha.Shiv
HR / Vhcc
may not
'al-
HTn
you imagine
te.da.Mi
HVpj2fs
in / self / your
ve. / naf.She / kh
HR / Ncfsc / Sp2fs
the / king
ha. / Me.lekh
HTd / Ncmsa
[the] house of
beit-
HNcmsc
to / escape
le. / hi.ma.Let
HR / VNcc
from / all
mi. / kol
HR / Ncmsc
the / Jews
hai. / ye.hu.Dim
HTd / Ngmpa
Hebrew-Septuagint Interlinear: Hebrew Word Order
πρὸσ
Αχραθαῖον
πορεύθητι
ἐν
μόνη
וַיֹֹּ֥אמֶר
καὶ εἶπεν
מָרְדֳּכַ֖י
Μαρδοχαῖοσ
לְהָשִֽׁיב
καὶ εἰπὸν
אֶל־
αὐτῇ
אֶסְתֵּ֑ר
Εσθηρ
אַל־
μὴ
תְּדַמִּֽי
εἴπῃσ
בְנַפְשׁ/ֵ֔כְ
σεαυτῇ
לְהִמָּלֵ֥ט
ὅτι σωθήσῃ
בֵּית־הַמֶּ֖לֶכְ
τῇ βασιλείᾳ
מִכָּל־
παρὰ πάντασ
הַיְּהוּדִֽימ׃
τοὺσ Ιουδαίουσ
Hebrew-Septuagint Interlinear: Greek Word Order
וַיֹֹּ֥אמֶר
καὶ εἶπεν
מָרְדֳּכַ֖י
Μαρδοχαῖοσ
πρὸσ
Αχραθαῖον
πορεύθητι
לְהָשִֽׁיב
καὶ εἰπὸν
אֶל־
αὐτῇ
אֶסְתֵּ֑ר
Εσθηρ
אַל־
μὴ
תְּדַמִּֽי
εἴπῃσ
בְנַפְשׁ/ֵ֔כְ
σεαυτῇ
לְהִמָּלֵ֥ט
ὅτι σωθήσῃ
μόνη
ἐν
בֵּית־הַמֶּ֖לֶכְ
τῇ βασιλείᾳ
מִכָּל־
παρὰ πάντασ
הַיְּהוּדִֽימ׃
τοὺσ Ιουδαίουσ
Esther 4:14 Cross References
| but thou | Judg 14:15-18; Judg 15:6; Est 2:7; Est 2:15 |
| enlargement | Ezra 9:9; Job 9:18 |
| for such a time | 1 Sam 17:29; 2 Kgs 19:3; Neh 6:11 |
| then shall | Gen 22:14; Num 23:22-24; Deut 32:26; Deut 32:27; Deut 32:36; 1 Sam 12:22; Isa 54:17; Jer 30:11; Jer 33:24-26; Jer 46:28; Amos 9:8; Amos 9:9; Matt 16:18; Matt 24:22 |
| whether | Gen 45:4-8; Isa 45:1-5; Isa 49:23; Acts 7:20-25 |
| but thou | |
| Judges 14:15 | On the fourth day they said to Samson's wife, "Entice your husband to tell us what the riddle is, lest we burn you and your father's house with fire. Have you invited us here to impoverish us?" |
| Judges 14:16 | And Samson's wife wept over him and said, "You only hate me; you do not love me. You have put a riddle to my people, and you have not told me what it is." And he said to her, "Behold, I have not told my father nor my mother, and shall I tell you?" |
| Judges 14:17 | She wept before him the seven days that their feast lasted, and on the seventh day he told her, because she pressed him hard. Then she told the riddle to her people. |
| Judges 14:18 | And the men of the city said to him on the seventh day before the sun went down, "What is sweeter than honey? What is stronger than a lion?"And he said to them, "If you had not plowed with my heifer, you would not have found out my riddle." |
| Judges 15:6 | Then the Philistines said, "Who has done this?" And they said, "Samson, the son-in-law of the Timnite, because he has taken his wife and given her to his companion." And the Philistines came up and burned her and her father with fire. |
| Esther 2:7 | He was bringing up Hadassah, that is Esther, the daughter of his uncle, for she had neither father nor mother. The young woman had a beautiful figure and was lovely to look at, and when her father and her mother died, Mordecai took her as his own daughter. |
| Esther 2:15 | When the turn came for Esther the daughter of Abihail the uncle of Mordecai, who had taken her as his own daughter, to go in to the king, she asked for nothing except what Hegai the king's eunuch, who had charge of the women, advised. Now Esther was winning favor in the eyes of all who saw her. |
| enlargement | |
| Ezra 9:9 | For we are slaves. Yet our God has not forsaken us in our slavery, but has extended to us his steadfast love before the kings of Persia, to grant us some reviving to set up the house of our God, to repair its ruins, and to give us protection in Judea and Jerusalem. |
| Job 9:18 | he will not let me get my breath, but fills me with bitterness. |
| for such a time | |
| 1 Samuel 17:29 | And David said, "What have I done now? Was it not but a word?" |
| 2 Kings 19:3 | They said to him, "Thus says Hezekiah, This day is a day of distress, of rebuke, and of disgrace; children have come to the point of birth, and there is no strength to bring them forth. |
| Nehemiah 6:11 | But I said, "Should such a man as I run away? And what man such as I could go into the temple and live? I will not go in." |
| then shall | |
| Genesis 22:14 | So Abraham called the name of that place, "The LORD will provide"; as it is said to this day, "On the mount of the LORD it shall be provided." |
| Numbers 23:22 | God brings them out of Egypt and is for them like the horns of the wild ox. |
| Numbers 23:23 | For there is no enchantment against Jacob, no divination against Israel; now it shall be said of Jacob and Israel, 'What has God wrought!' |
| Numbers 23:24 | Behold, a people! As a lioness it rises up and as a lion it lifts itself; it does not lie down until it has devoured the prey and drunk the blood of the slain." |
| Deuteronomy 32:26 | I would have said, "I will cut them to pieces; I will wipe them from human memory," |
| Deuteronomy 32:27 | had I not feared provocation by the enemy, lest their adversaries should misunderstand, lest they should say, "Our hand is triumphant, it was not the LORD who did all this."' |
| Deuteronomy 32:36 | For the LORD will vindicate his people and have compassion on his servants, when he sees that their power is gone and there is none remaining, bond or free. |
| 1 Samuel 12:22 | For the LORD will not forsake his people, for his great name's sake, because it has pleased the LORD to make you a people for himself. |
| Isaiah 54:17 | no weapon that is fashioned against you shall succeed, and you shall confute every tongue that rises against you in judgment. This is the heritage of the servants of the LORD and their vindication from me, declares the LORD." |
| Jeremiah 30:11 | For I am with you to save you, declares the LORD; I will make a full end of all the nations among whom I scattered you, but of you I will not make a full end. I will discipline you in just measure, and I will by no means leave you unpunished. |
| Jeremiah 33:24 | "Have you not observed that these people are saying, 'The LORD has rejected the two clans that he chose'? Thus they have despised my people so that they are no longer a nation in their sight. |
| Jeremiah 33:25 | Thus says the LORD: If I have not established my covenant with day and night and the fixed order of heaven and earth, |
| Jeremiah 33:26 | then I will reject the offspring of Jacob and David my servant and will not choose one of his offspring to rule over the offspring of Abraham, Isaac, and Jacob. For I will restore their fortunes and will have mercy on them." |
| Jeremiah 46:28 | Fear not, O Jacob my servant, declares the LORD, for I am with you. I will make a full end of all the nations to which I have driven you, but of you I will not make a full end. I will discipline you in just measure, and I will by no means leave you unpunished." |
| Amos 9:8 | Behold, the eyes of the Lord GOD are upon the sinful kingdom, and I will destroy it from the surface of the ground, except that I will not utterly destroy the house of Jacob," declares the LORD. |
| Amos 9:9 | "For behold, I will command, and shake the house of Israel among all the nations as one shakes with a sieve, but no pebble shall fall to the earth. |
| Matthew 16:18 | And I tell you, you are Peter, and on this rock I will build my church, and the gates of hell shall not prevail against it. |
| Matthew 24:22 | And if those days had not been cut short, no human being would be saved. But for the sake of the elect those days will be cut short. |
| whether | |
| Genesis 45:4 | So Joseph said to his brothers, "Come near to me, please." And they came near. And he said, "I am your brother, Joseph, whom you sold into Egypt. |
| Genesis 45:5 | And now do not be distressed or angry with yourselves because you sold me here, for God sent me before you to preserve life. |
| Genesis 45:6 | For the famine has been in the land these two years, and there are yet five years in which there will be neither plowing nor harvest. |
| Genesis 45:7 | And God sent me before you to preserve for you a remnant on earth, and to keep alive for you many survivors. |
| Genesis 45:8 | So it was not you who sent me here, but God. He has made me a father to Pharaoh, and lord of all his house and ruler over all the land of Egypt. |
| Isaiah 45:1 | Thus says the LORD to his anointed, to Cyrus, whose right hand I have grasped, to subdue nations before him and to loose the belts of kings, to open doors before him that gates may not be closed: |
| Isaiah 45:2 | "I will go before you and level the exalted places, I will break in pieces the doors of bronze and cut through the bars of iron, |
| Isaiah 45:3 | I will give you the treasures of darkness and the hoards in secret places, that you may know that it is I, the LORD, the God of Israel, who call you by your name. |
| Isaiah 45:4 | For the sake of my servant Jacob, and Israel my chosen, I call you by your name, I name you, though you do not know me. |
| Isaiah 45:5 | I am the LORD, and there is no other, besides me there is no God; I equip you, though you do not know me, |
| Isaiah 49:23 | Kings shall be your foster fathers, and their queens your nursing mothers. With their faces to the ground they shall bow down to you, and lick the dust of your feet. Then you will know that I am the LORD; those who wait for me shall not be put to shame." |
| Acts 7:20 | At this time Moses was born; and he was beautiful in God's sight. And he was brought up for three months in his father's house, |
| Acts 7:21 | and when he was exposed, Pharaoh's daughter adopted him and brought him up as her own son. |
| Acts 7:22 | And Moses was instructed in all the wisdom of the Egyptians, and he was mighty in his words and deeds. |
| Acts 7:23 | "When he was forty years old, it came into his heart to visit his brothers, the children of Israel. |
| Acts 7:24 | And seeing one of them being wronged, he defended the oppressed man and avenged him by striking down the Egyptian. |
| Acts 7:25 | He supposed that his brothers would understand that God was giving them salvation by his hand, but they did not understand. |
Esther 4:14 Original Languages
Hebrew Word Order
that
ki
HTc
except
'im-
HTc
certainly (to keep quiet)
ha.cha.Resh
HVhaa
you will keep quiet
ta.cha.ri.Shi
HVhi2fs
at the / time
ba. / 'Et
HRd / Ncbsa
(the) / this
ha. / zoT
HTd / Tm
relief
Re.vach
HNcmsa
and / deliverance
ve. / ha.tza.Lah
HC / Ncfsa
it will arise
ya.'a.Mod
HVqi3ms
for the / Jews
la / i.ye.hu.Dim
HRd / Ngmpa
from / a place
mi. / ma.Kom
HR / Ncmsa
another
'a.Cher
HAamsa
and / you
ve. / 'At
HC / Pp2fs
and / [the] house of
u. / veit-
HC / Ncmsc
father / your
'a.Vi / kh
HNcmsc / Sp2fs
you will perish
to.Ve.du
HVqi2mp
and / who?
u. / Mi
HC / Pi
[is] knowing
yo.De.a'
HVqrmsa
if
'im-
HTc
for / a time
le. / 'Et
HR / Ncbsa
like / this
ka. / Zot
HR / Tm
you have reached
hi.Ga.'at
HVhp2fs
(to) the / queenhood
la. / mal.Khut
HRd / Ncfsa
English Word Order
that
ki
HTc
except
'im-
HTc
certainly (to keep quiet)
ha.cha.Resh
HVhaa
you will keep quiet
ta.cha.ri.Shi
HVhi2fs
(the) / this
ha. / zoT
HTd / Tm
at the / time
ba. / 'Et
HRd / Ncbsa
relief
Re.vach
HNcmsa
and / deliverance
ve. / ha.tza.Lah
HC / Ncfsa
for the / Jews
la / i.ye.hu.Dim
HRd / Ngmpa
it will arise
ya.'a.Mod
HVqi3ms
another
'a.Cher
HAamsa
from / a place
mi. / ma.Kom
HR / Ncmsa
and / you
ve. / 'At
HC / Pp2fs
father / your
'a.Vi / kh
HNcmsc / Sp2fs
and / [the] house of
u. / veit-
HC / Ncmsc
you will perish
to.Ve.du
HVqi2mp
and / who?
u. / Mi
HC / Pi
[is] knowing
yo.De.a'
HVqrmsa
if
'im-
HTc
you have reached
hi.Ga.'at
HVhp2fs
(to) the / queenhood
la. / mal.Khut
HRd / Ncfsa
for / a time
le. / 'Et
HR / Ncbsa
like / this
ka. / Zot
HR / Tm
Hebrew-Septuagint Interlinear: Hebrew Word Order
τῷ καιρῷ
ἄλλοθεν
כִּֽי אִמ־
ὡσ ὅτι ἐὰν
הַחֲרֵֽשׁ תַּחֲרִישִׁי֘
παρακούσῃσ
בָּעֵֽת
ἐν
הַזֹֹּאת֒
τούτῳ
רֶֽוַח
βοήθεια
וְהַצָּלָ֞ה
καὶ σκέπη
יַעֲמֹֹ֤וד
ἔσται
לַיְּהוּדִימ֙
τοῖσ Ιουδαίοισ
מִמָּקֹֹֽום אַחֵ֔ר
וְאַ֥תְּ
σὺ δὲ
וּבֵית־
καὶ ὁ οἶκοσ
אָבִ֖י/כְ
τοῦ πατρόσ σου
תֹֹּאבֵ֑דוּ
ἀπολεῖσθε
וּמִֽי
καὶ τίσ
יֺֺֺודֵ֔עַ
οἶδεν
אִמ־
εἰ
לְעֵֽת
εἰσ τὸν καιρὸν
כָּזֹֹ֔את
τοῦτον
הִגַּ֖עַתְּ לַמַּלְכֽוּת׃
ἐβασίλευσασ
Hebrew-Septuagint Interlinear: Greek Word Order
מִמָּקֹֹֽום אַחֵ֔ר
כִּֽי אִמ־
ὡσ ὅτι ἐὰν
הַחֲרֵֽשׁ תַּחֲרִישִׁי֘
παρακούσῃσ
בָּעֵֽת
ἐν
הַזֹֹּאת֒
τούτῳ
τῷ καιρῷ
ἄλλοθεν
רֶֽוַח
βοήθεια
וְהַצָּלָ֞ה
καὶ σκέπη
יַעֲמֹֹ֤וד
ἔσται
לַיְּהוּדִימ֙
τοῖσ Ιουδαίοισ
וְאַ֥תְּ
σὺ δὲ
וּבֵית־
καὶ ὁ οἶκοσ
אָבִ֖י/כְ
τοῦ πατρόσ σου
תֹֹּאבֵ֑דוּ
ἀπολεῖσθε
וּמִֽי
καὶ τίσ
יֺֺֺודֵ֔עַ
οἶδεν
אִמ־
εἰ
לְעֵֽת
εἰσ τὸν καιρὸν
כָּזֹֹ֔את
τοῦτον
הִגַּ֖עַתְּ לַמַּלְכֽוּת׃
ἐβασίλευσασ
Esther 4:15 Original Languages
Hebrew Word Order
and / she said
va. / To.mer
Hc / Vqw3fs
Esther
'es.Ter
HNpf
to / bring back
le. / ha.Shiv
HR / Vhcc
to
'el-
HR
Mordecai
ma.re.do.Khai
HNpm
English Word Order
Esther
'es.Ter
HNpf
to / bring back
le. / ha.Shiv
HR / Vhcc
and / she said
va. / To.mer
Hc / Vqw3fs
to
'el-
HR
Mordecai
ma.re.do.Khai
HNpm
Hebrew-Septuagint Interlinear: Hebrew Word Order
ἐξαπέστειλεν
τὸν ἥκοντα
πρὸσ αὐτὴν
λέγουσα
וַתֹֹּ֥אמֶר
καὶ
אֶסְתֵּ֖ר
Εσθηρ
לְהָשִׁ֥יב
אֶֽל־
πρὸσ
מָרְדֳּכָֽי׃
Μαρδοχαῖον
Hebrew-Septuagint Interlinear: Greek Word Order
לְהָשִׁ֥יב
וַתֹֹּ֥אמֶר
καὶ
ἐξαπέστειλεν
אֶסְתֵּ֖ר
Εσθηρ
τὸν ἥκοντα
πρὸσ αὐτὴν
אֶֽל־
πρὸσ
מָרְדֳּכָֽי׃
Μαρδοχαῖον
λέγουσα
Esther 4:16 Cross References
| eat nor drink | Est 5:1; Matt 12:40; Acts 9:9; Acts 27:33 |
| fast | 2 Chr 20:3; Isa 22:12; Joel 1:14; Joel 1:15; Joel 2:12-17; Jonah 3:4-9 |
| I also | Gen 18:19; Josh 24:15; Acts 10:7 |
| if I perish | Gen 43:14; 1 Sam 19:5; 2 Sam 10:12; Luke 9:24; Acts 20:24; Acts 21:13; Rom 16:4; Phil 2:30 |
| eat nor drink | |
| Esther 5:1 | On the third day Esther put on her royal robes and stood in the inner court of the king's palace, in front of the king's quarters, while the king was sitting on his royal throne inside the throne room opposite the entrance to the palace. |
| Matthew 12:40 | For just as Jonah was three days and three nights in the belly of the great fish, so will the Son of Man be three days and three nights in the heart of the earth. |
| Acts 9:9 | And for three days he was without sight, and neither ate nor drank. |
| Acts 27:33 | As day was about to dawn, Paul urged them all to take some food, saying, "Today is the fourteenth day that you have continued in suspense and without food, having taken nothing. |
| fast | |
| 2 Chronicles 20:3 | Then Jehoshaphat was afraid and set his face to seek the LORD, and proclaimed a fast throughout all Judah. |
| Isaiah 22:12 | In that day the Lord GOD of hosts called for weeping and mourning, for baldness and wearing sackcloth; |
| Joel 1:14 | Consecrate a fast; call a solemn assembly. Gather the elders and all the inhabitants of the land to the house of the LORD your God, and cry out to the LORD. |
| Joel 1:15 | Alas for the day! For the day of the LORD is near, and as destruction from the Almighty it comes. |
| Joel 2:12 | "Yet even now," declares the LORD, "return to me with all your heart, with fasting, with weeping, and with mourning; |
| Joel 2:13 | and rend your hearts and not your garments." Return to the LORD, your God, for he is gracious and merciful, slow to anger, and abounding in steadfast love; and he relents over disaster. |
| Joel 2:14 | Who knows whether he will not turn and relent, and leave a blessing behind him, a grain offering and a drink offering for the LORD your God? |
| Joel 2:15 | Blow the trumpet in Zion; consecrate a fast; call a solemn assembly; |
| Joel 2:16 | gather the people. Consecrate the congregation; assemble the elders; gather the children, even nursing infants. Let the bridegroom leave his room, and the bride her chamber. |
| Joel 2:17 | Between the vestibule and the altar let the priests, the ministers of the LORD, weep and say, "Spare your people, O LORD, and make not your heritage a reproach, a byword among the nations. Why should they say among the peoples, 'Where is their God?'" |
| Jonah 3:4 | Jonah began to go into the city, going a day's journey. And he called out, "Yet forty days, and Nineveh shall be overthrown!" |
| Jonah 3:5 | And the people of Nineveh believed God. They called for a fast and put on sackcloth, from the greatest of them to the least of them. |
| Jonah 3:6 | The word reached the king of Nineveh, and he arose from his throne, removed his robe, covered himself with sackcloth, and sat in ashes. |
| Jonah 3:7 | And he issued a proclamation and published through Nineveh, "By the decree of the king and his nobles: Let neither man nor beast, herd nor flock, taste anything. Let them not feed or drink water, |
| Jonah 3:8 | but let man and beast be covered with sackcloth, and let them call out mightily to God. Let everyone turn from his evil way and from the violence that is in his hands. |
| Jonah 3:9 | Who knows? God may turn and relent and turn from his fierce anger, so that we may not perish." |
| I also | |
| Genesis 18:19 | For I have chosen him, that he may command his children and his household after him to keep the way of the LORD by doing righteousness and justice, so that the LORD may bring to Abraham what he has promised him." |
| Joshua 24:15 | And if it is evil in your eyes to serve the LORD, choose this day whom you will serve, whether the gods your fathers served in the region beyond the River, or the gods of the Amorites in whose land you dwell. But as for me and my house, we will serve the LORD." |
| Acts 10:7 | When the angel who spoke to him had departed, he called two of his servants and a devout soldier from among those who attended him, |
| if I perish | |
| Genesis 43:14 | May God Almighty grant you mercy before the man, and may he send back your other brother and Benjamin. And as for me, if I am bereaved of my children, I am bereaved." |
| 1 Samuel 19:5 | For he took his life in his hand and he struck down the Philistine, and the LORD worked a great salvation for all Israel. You saw it, and rejoiced. Why then will you sin against innocent blood by killing David without cause?" |
| 2 Samuel 10:12 | Be of good courage, and let us be courageous for our people, and for the cities of our God, and may the LORD do what seems good to him." |
| Luke 9:24 | For whoever would save his life will lose it, but whoever loses his life for my sake will save it. |
| Acts 20:24 | But I do not account my life of any value nor as precious to myself, if only I may finish my course and the ministry that I received from the Lord Jesus, to testify to the gospel of the grace of God. |
| Acts 21:13 | Then Paul answered, "What are you doing, weeping and breaking my heart? For I am ready not only to be imprisoned but even to die in Jerusalem for the name of the Lord Jesus." |
| Romans 16:4 | who risked their necks for my life, to whom not only I give thanks but all the churches of the Gentiles give thanks as well. |
| Philippians 2:30 | for he nearly died for the work of Christ, risking his life to complete what was lacking in your service to me. |
Esther 4:16 Original Languages
Hebrew Word Order
go
leKh
HVqv2ms
gather
ke.Nos
HVqv2ms
(obj.)
'et-
HTo
all
kol-
HNcmsc
the / Jews
hai. / ye.hu.Dim
HTd / Ngmpa
who / are found
ha. / nim.tze.'Im
HTd / VNrmpa
in / Susa
be. / shu.Shan
HR / Npl
and / fast
ve. / Tzu.mu
HC / Vqv2mp
on / me
'A.la / i
HR / Sp1bs
and / may not
ve. / 'al-
HC / Tn
you eat
to.khe.Lu
HVqj2mp
and / may not
ve. / 'al-
HC / Tn
you drink
tish.Tu
HVqj2mp
three
she.Lo.shet
HAcbsc
days
ya.Mim
HNcmpa
night
Lay.lah
HNcmsa
and / day
va. / Yom
HC / Ncmsa
also
gam-
HD
I
'a.Ni
HPp1bs
and / maids / my
ve. / na.'a.ro.Ta / i
HC / Ncfpc / Sp1bs
I will fast
'a.Tzum
HVqi1cs
thus
Ken
HD
and / in / such
u. / ve. / Khen
HC / R / D
I will go
'a.Vo'
HVqi1cs
to
'el-
HR
the / king
ha. / Me.lekh
HTd / Ncmsa
which
'a.Sher
HTr
not
lo'-
HTn
[is] according to the / law
kha. / Dat
HRd / Ncfsa
and / just / as
ve. / kha. / 'a.Sher
HC / R / Tr
I have perished
'a.Vad.ti
HVqp1cs
I have perished
'a.Va.de.ti
HVqp1cs
English Word Order
go
leKh
HVqv2ms
gather
ke.Nos
HVqv2ms
(obj.)
'et-
HTo
all
kol-
HNcmsc
the / Jews
hai. / ye.hu.Dim
HTd / Ngmpa
who / are found
ha. / nim.tze.'Im
HTd / VNrmpa
in / Susa
be. / shu.Shan
HR / Npl
and / fast
ve. / Tzu.mu
HC / Vqv2mp
on / me
'A.la / i
HR / Sp1bs
and / may not
ve. / 'al-
HC / Tn
you eat
to.khe.Lu
HVqj2mp
and / may not
ve. / 'al-
HC / Tn
you drink
tish.Tu
HVqj2mp
three
she.Lo.shet
HAcbsc
days
ya.Mim
HNcmpa
night
Lay.lah
HNcmsa
and / day
va. / Yom
HC / Ncmsa
I
'a.Ni
HPp1bs
and / maids / my
ve. / na.'a.ro.Ta / i
HC / Ncfpc / Sp1bs
also
gam-
HD
I will fast
'a.Tzum
HVqi1cs
thus
Ken
HD
and / in / such
u. / ve. / Khen
HC / R / D
I will go
'a.Vo'
HVqi1cs
to
'el-
HR
the / king
ha. / Me.lekh
HTd / Ncmsa
which
'a.Sher
HTr
not
lo'-
HTn
[is] according to the / law
kha. / Dat
HRd / Ncfsa
and / just / as
ve. / kha. / 'a.Sher
HC / R / Tr
I have perished
'a.Vad.ti
HVqp1cs
I have perished
'a.Va.de.ti
HVqp1cs
Hebrew-Septuagint Interlinear: Hebrew Word Order
τρεῖσ
ἐπὶ
לֵכְ֩
βαδίσασ
כְּנֹֹ֙וס
ἐκκλησίασον
אֶת־כָּל־
הַיְּהוּדִ֜ים
τοὺσ Ιουδαίουσ
הַֽנִּמְצְאִֽים
τοὺσ
בְּשׁוּשָׁ֗ן
ἐν Σούσοισ
וְצֽוּמוּ
καὶ νηστεύσατε
עָ֠ל/ַי
ἐπ' ἐμοὶ
וְאַל־
καὶ μὴ
תֹֹּאכְל֙וּ
φάγητε
וְאַל־
μηδὲ
תִּשְׁתּ֜וּ
πίητε
שְׁלֹֹ֤שֶׁת
יָמִימ֙
ἡμέρασ
לַֽיְלָה
νύκτα
וָיֹֹ֔ום
καὶ ἡμέραν
גַּמ־אֲנִ֥י
κἀγὼ δὲ
וְנַעֲרֹֹת/ַ֖י
καὶ αἱ ἅβραι μου
אָצֽוּם
ἀσιτήσομεν
כֵּ֑ן
וּבְכֵ֞ן
καὶ τότε
אָבֹֹ֤וא
εἰσελεύσομαι
אֶל־
πρὸσ
הַמֶּ֨לֶכְ֙
τὸν βασιλέα
אֲשֶֽׁר לֹֹֽא־
παρὰ
כַדָּ֔ת
τὸν νόμον
וְכַאֲשֶׁ֥ר
ἐὰν καὶ
אָבַ֖דְתִּי
ἀπολέσθαι με
אָבָֽדְתִּי׃
ᾖ
Hebrew-Septuagint Interlinear: Greek Word Order
כֵּ֑ן
אֶת־כָּל־
שְׁלֹֹ֤שֶׁת
לֵכְ֩
βαδίσασ
כְּנֹֹ֙וס
ἐκκλησίασον
הַיְּהוּדִ֜ים
τοὺσ Ιουδαίουσ
הַֽנִּמְצְאִֽים
τοὺσ
בְּשׁוּשָׁ֗ן
ἐν Σούσοισ
וְצֽוּמוּ
καὶ νηστεύσατε
עָ֠ל/ַי
ἐπ' ἐμοὶ
וְאַל־
καὶ μὴ
תֹֹּאכְל֙וּ
φάγητε
וְאַל־
μηδὲ
תִּשְׁתּ֜וּ
πίητε
ἐπὶ
יָמִימ֙
ἡμέρασ
τρεῖσ
לַֽיְלָה
νύκτα
וָיֹֹ֔ום
καὶ ἡμέραν
גַּמ־אֲנִ֥י
κἀγὼ δὲ
וְנַעֲרֹֹת/ַ֖י
καὶ αἱ ἅβραι μου
אָצֽוּם
ἀσιτήσομεν
וּבְכֵ֞ן
καὶ τότε
אָבֹֹ֤וא
εἰσελεύσομαι
אֶל־
πρὸσ
הַמֶּ֨לֶכְ֙
τὸν βασιλέα
אֲשֶֽׁר לֹֹֽא־
παρὰ
כַדָּ֔ת
τὸν νόμον
וְכַאֲשֶׁ֥ר
ἐὰν καὶ
אָבַ֖דְתִּי
ἀπολέσθαι με
אָבָֽדְתִּי׃
ᾖ
Esther 4:17 Cross References
| went | Est 4:17 |
| went | |
| Esther 4:17 | Mordecai then went away and did everything as Esther had ordered him. |
Esther 4:17 Original Languages
Hebrew Word Order
and / he passed on
va / i.ya.'a.Vor
Hc / Vqw3ms
Mordecai
ma.re.do.Khai
HNpm
and / he did
va / i.Ya.'as
Hc / Vqw3ms
according to / all
ke. / Khol
HR / Ncmsa
that
'a.Sher-
HTr
she had commanded
tzi.ve.Tah
HVpp3fs
to / him
'a.La / v
HR / Sp3ms
Esther
'es.Ter
HNpf
English Word Order
Mordecai
ma.re.do.Khai
HNpm
and / he passed on
va / i.ya.'a.Vor
Hc / Vqw3ms
and / he did
va / i.Ya.'as
Hc / Vqw3ms
according to / all
ke. / Khol
HR / Ncmsa
that
'a.Sher-
HTr
Esther
'es.Ter
HNpf
she had commanded
tzi.ve.Tah
HVpp3fs
to / him
'a.La / v
HR / Sp3ms
Hebrew-Septuagint Interlinear: Hebrew Word Order
καὶ ἐδεήθη
κυρίου
μνημονεύων
πάντα
τὰ ἔργα
κυρίου
καὶ εἶπεν
κύριε
κύριε
βασιλεῦ
πάντων
κρατῶν
ὅτι
ἐν ἐξουσίᾳ σου
τὸ πᾶν ἐστιν
καὶ οὐκ ἔστιν
ὁ
ἀντιδοξῶν
σοι
ἐν τῷ θέλειν σε
σῶσαι
τὸν Ισραηλ
ὅτι
σὺ
ἐποίησασ
τὸν οὐρανὸν
καὶ τὴν γῆν
καὶ πᾶν
θαυμαζόμενον
ἐν
τῇ
ὑπ'
οὐρανὸν
καὶ κύριοσ
εἶ
πάντων
καὶ οὐκ ἔστιν
ὃσ
ἀντιτάξεταί
σοι
τῷ κυρίῳ
σὺ
πάντα
γινώσκεισ
σὺ
οἶδασ
κύριε
ὅτι
οὐκ
ἐν ὕβρει
οὐδὲ
ἐν
ὑπερηφανίᾳ
οὐδὲ
ἐν φιλοδοξίᾳ
ἐποίησα
τοῦτο
τὸ
μὴ
προσκυνεῖν
τὸν ὑπερήφανον
Αμαν
ὅτι
ηὐδόκουν
φιλεῖν
πέλματα
ποδῶν
αὐτοῦ
πρὸσ
σωτηρίαν
Ισραηλ
ἀλλὰ
ἐποίησα
τοῦτο
ἵνα
μὴ
θῶ
δόξαν
ἀνθρώπου
ὑπεράνω
δόξησ
θεοῦ
καὶ οὐ
προσκυνήσω
οὐδένα
πλὴν
σοῦ
τοῦ
κυρίου μου
καὶ οὐ
ποιήσω
αὐτὰ
ἐν
ὑπερηφανίᾳ
καὶ νῦν
κύριε
ὁ θεὸσ
ὁ βασιλεὺσ
ὁ θεὸσ
Αβρααμ
φεῖσαι
τοῦ λαοῦ σου
ὅτι
ἐπιβλέπουσιν
ἡμῖν
εἰσ
καταφθορὰν
καὶ ἐπεθύμησαν
ἀπολέσαι
τὴν
ἐξ ἀρχῆσ
κληρονομίαν σου
μὴ
ὑπερίδῃσ
τὴν μερίδα σου
ἣν
σεαυτῷ
ἐλυτρώσω
ἐκ γῆσ
Αἰγύπτου
ἐπάκουσον
τῆσ δεήσεώσ μου
καὶ ἱλάσθητι
τῷ κλήρῳ σου
καὶ στρέψον
τὸ πένθοσ ἡμῶν
εἰσ εὐωχίαν
ἵνα
ζῶντεσ
ὑμνῶμέν
σου τὸ ὄνομα
κύριε
καὶ μὴ
ἀφανίσῃσ
στόμα
αἰνούντων σοι
καὶ πᾶσ
Ισραηλ
ἐκέκραξαν
ἐξ ἰσχύοσ αὐτῶν
ὅτι
θάνατοσ αὐτῶν
ἐν ὀφθαλμοῖσ αὐτῶν
καὶ Εσθηρ
ἡ βασίλισσα
κατέφυγεν
ἐπὶ
τὸν κύριον
ἐν ἀγῶνι
θανάτου
κατειλημμένη
καὶ ἀφελομένη
τὰ ἱμάτια
τῆσ δόξησ αὐτῆσ
ἐνεδύσατο
ἱμάτια
στενοχωρίασ
καὶ πένθουσ
καὶ ἀντὶ
τῶν
ὑπερηφάνων
ἡδυσμάτων
σποδοῦ
καὶ κοπριῶν
ἔπλησεν
τὴν κεφαλὴν αὐτῆσ
καὶ τὸ σῶμα αὐτῆσ
ἐταπείνωσεν
σφόδρα
καὶ πάντα
τόπον
κόσμου
ἀγαλλιάματοσ
αὐτῆσ
ἔπλησε
στρεπτῶν
τριχῶν αὐτῆσ
καὶ ἐδεῖτο
κυρίου
θεοῦ
Ισραηλ
καὶ εἶπεν
κύριέ μου
ὁ βασιλεὺσ ἡμῶν
σὺ εἶ
μόνοσ
βοήθησόν μοι
τῇ μόνῃ
καὶ μὴ
ἐχούσῃ
βοηθὸν
εἰ
μὴ
σέ
ὅτι
κίνδυνόσ μου
ἐν χειρί μου
ἐγὼ
ἤκουον
ἐκ γενετῆσ μου
ἐν φυλῇ
πατριᾶσ μου
ὅτι
σύ
κύριε
ἔλαβεσ
τὸν Ισραηλ
ἐκ πάντων
τῶν ἐθνῶν
καὶ τοὺσ πατέρασ ἡμῶν
ἐκ πάντων
τῶν προγόνων αὐτῶν
εἰσ κληρονομίαν
αἰώνιον
καὶ ἐποίησασ
αὐτοῖσ
ὅσα
ἐλάλησασ
καὶ νῦν
ἡμάρτομεν
ἐνώπιόν σου
καὶ παρέδωκασ
ἡμᾶσ
εἰσ χεῖρασ
τῶν ἐχθρῶν ἡμῶν
ἀνθ'
ὧν
ἐδοξάσαμεν
τοὺσ θεοὺσ αὐτῶν
δίκαιοσ εἶ
κύριε
καὶ νῦν
οὐχ
ἱκανώθησαν
ἐν πικρασμῷ
δουλείασ ἡμῶν
ἀλλὰ
ἔθηκαν
τὰσ χεῖρασ αὐτῶν
ἐπὶ
τὰσ χεῖρασ
τῶν εἰδώλων αὐτῶν
ἐξᾶραι
ὁρισμὸν
στόματόσ σου
καὶ ἀφανίσαι
κληρονομίαν σου
καὶ ἐμφράξαι
στόμα
αἰνούντων σοι
καὶ σβέσαι
δόξαν
οἴκου σου
καὶ θυσιαστήριόν
καὶ ἀνοῖξαι
στόμα
ἐθνῶν
εἰσ ἀρετὰσ
ματαίων
καὶ θαυμασθῆναι
βασιλέα
σάρκινον
εἰσ
αἰῶνα
μὴ
παραδῷσ
κύριε
τὸ σκῆπτρόν σου
τοῖσ
μὴ οὖσιν
καὶ μὴ
καταγελασάτωσαν
ἐν τῇ πτώσει ἡμῶν
ἀλλὰ
στρέψον
τὴν βουλὴν αὐτῶν
ἐπ'
αὐτούσ
τὸν δὲ ἀρξάμενον
ἐφ' ἡμᾶσ
παραδειγμάτισον
μνήσθητι
κύριε
γνώσθητι
ἐν καιρῷ
θλίψεωσ ἡμῶν
καὶ ἐμὲ θάρσυνον
βασιλεῦ
τῶν θεῶν
καὶ πάσησ
ἀρχῆσ
ἐπικρατῶν
δὸσ
λόγον
εὔρυθμον
εἰσ τὸ στόμα μου
ἐνώπιον
τοῦ λέοντοσ
καὶ μετάθεσ
τὴν καρδίαν αὐτοῦ
εἰσ μῖσοσ
τοῦ πολεμοῦντοσ ἡμᾶσ
εἰσ συντέλειαν αὐτοῦ
καὶ τῶν ὁμονοούντων αὐτῷ
ἡμᾶσ δὲ ῥῦσαι
ἐν χειρί σου
καὶ βοήθησόν
μοι
τῇ μόνῃ
καὶ μὴ
ἐχούσῃ
εἰ
μὴ
σέ
κύριε
πάντων
γνῶσιν ἔχεισ
καὶ οἶδασ
ὅτι
ἐμίσησα
δόξαν
ἀνόμων
καὶ βδελύσσομαι
κοίτην
ἀπεριτμήτων
καὶ παντὸσ
ἀλλοτρίου
σὺ
οἶδασ
τὴν ἀνάγκην μου
ὅτι
βδελύσσομαι
τὸ σημεῖον
τῆσ ὑπερηφανίασ μου
ὅ ἐστιν
ἐπὶ
τῆσ κεφαλῆσ μου
ἐν ἡμέραισ
ὀπτασίασ μου
βδελύσσομαι
αὐτὸ
ὡσ ῥάκοσ
καταμηνίων
καὶ οὐ
φορῶ
αὐτὸ
ἐν ἡμέραισ
ἡσυχίασ μου
καὶ οὐκ
ἔφαγεν
ἡ δούλη σου
τράπεζαν
Αμαν
καὶ οὐκ
ἐδόξασα
συμπόσιον
βασιλέωσ
οὐδὲ
ἔπιον
οἶνον
σπονδῶν
καὶ οὐκ
ηὐφράνθη
ἡ δούλη σου
ἀφ'
ἡμέρασ
μεταβολῆσ μου
μέχρι
νῦν
πλὴν
ἐπὶ
σοί
κύριε
ὁ θεὸσ
Αβρααμ
ὁ θεὸσ
ὁ ἰσχύων
ἐπὶ
πάντασ
εἰσάκουσον
φωνὴν
ἀπηλπισμένων
καὶ ῥῦσαι ἡμᾶσ
ἐκ χειρὸσ
τῶν πονηρευομένων
καὶ ῥῦσαί με
ἐκ τοῦ φόβου μου
וַֽיַּעֲבֹֹ֖ר
καὶ βαδίσασ
מָרְדֳּכָ֑י
Μαρδοχαῖοσ
וַיַּ֕עַשׂ
ἐποίησεν
כְּכֹֹ֛ל אֲשֶׁר־
ὅσα
צִוְּתָ֥ה
ἐνετείλατο
עָלָ֖י/ו
αὐτῷ
אֶסְתֵּֽר׃
Εσθηρ
Hebrew-Septuagint Interlinear: Greek Word Order
וַֽיַּעֲבֹֹ֖ר
καὶ βαδίσασ
καὶ ἐδεήθη
κύριε
ὅτι
σὺ
ἀλλὰ
καὶ νῦν
μὴ
ἐπάκουσον
καὶ πᾶσ
καὶ Εσθηρ
κύριέ μου
ἐγὼ
καὶ νῦν
καὶ νῦν
καὶ ἀνοῖξαι
μὴ
μνήσθητι
δὸσ
ἡμᾶσ δὲ ῥῦσαι
πάντων
σὺ
καὶ οὐκ
καὶ οὐκ
ὁ θεὸσ
κύριε
σὺ
πάντα
ἐποίησα
ὑπερίδῃσ
τῆσ δεήσεώσ μου
ἤκουον
παραδῷσ
κύριε
λόγον
γνῶσιν ἔχεισ
οἶδασ
מָרְדֳּכָ֑י
Μαρδοχαῖοσ
κυρίου
βασιλεῦ
ἐποίησασ
γινώσκεισ
τοῦτο
κύριε
τὴν μερίδα σου
Ισραηλ
ἡ βασίλισσα
ὁ βασιλεὺσ ἡμῶν
ἐκ γενετῆσ μου
ἡμάρτομεν
οὐχ
στόμα
κύριε
γνώσθητι
εὔρυθμον
τὴν ἀνάγκην μου
ἔφαγεν
ηὐφράνθη
ὁ ἰσχύων
וַיַּ֕עַשׂ
ἐποίησεν
μνημονεύων
πάντων
τὸν οὐρανὸν
σὺ
ἵνα
ὁ θεὸσ
ἐκέκραξαν
ἐνώπιόν σου
ἱκανώθησαν
ἐθνῶν
τὸ σκῆπτρόν σου
ἐν καιρῷ
εἰσ τὸ στόμα μου
ἐν χειρί σου
καὶ οἶδασ
ἡ δούλη σου
ἡ δούλη σου
כְּכֹֹ֛ל אֲשֶׁר־
ὅσα
πάντα
κρατῶν
οἶδασ
μὴ
καὶ ἱλάσθητι
ἐξ ἰσχύοσ αὐτῶν
κατέφυγεν
ἐν πικρασμῷ
εἰσ ἀρετὰσ
ἐπὶ
צִוְּתָ֥ה
ἐνετείλατο
τὰ ἔργα
ὅτι
καὶ τὴν γῆν
κύριε
θῶ
ὁ βασιλεὺσ
ἣν
ἐπὶ
σὺ εἶ
ἐν φυλῇ
καὶ παρέδωκασ
θλίψεωσ ἡμῶν
ὅτι
ὅτι
πάντασ
עָלָ֖י/ו
αὐτῷ
ἐν ἐξουσίᾳ σου
ὅτι
δόξαν
σεαυτῷ
τῷ κλήρῳ σου
τὸν κύριον
δουλείασ ἡμῶν
ματαίων
τοῖσ
καὶ βοήθησόν
ἐμίσησα
βδελύσσομαι
τράπεζαν
ἀφ'
εἰσάκουσον
אֶסְתֵּֽר׃
Εσθηρ
κυρίου
οὐκ
ἀνθρώπου
ὁ θεὸσ
ἐλυτρώσω
ὅτι
μόνοσ
πατριᾶσ μου
ἡμᾶσ
καὶ θαυμασθῆναι
μὴ οὖσιν
καὶ ἐμὲ θάρσυνον
ἐνώπιον
δόξαν
τὸ σημεῖον
Αμαν
ἡμέρασ
φωνὴν
καὶ εἶπεν
καὶ πᾶν
ἐν ὕβρει
ὑπεράνω
ἐκ γῆσ
θάνατοσ αὐτῶν
ἐν ἀγῶνι
βοήθησόν μοι
εἰσ χεῖρασ
ἀλλὰ
τοῦ λέοντοσ
μοι
ἀνόμων
καὶ οὐκ
μεταβολῆσ μου
ἀπηλπισμένων
τὸ πᾶν ἐστιν
δόξησ
Αβρααμ
καὶ στρέψον
ὅτι
ἔθηκαν
βασιλέα
καὶ μὴ
τῇ μόνῃ
καὶ βδελύσσομαι
τῆσ ὑπερηφανίασ μου
καὶ ῥῦσαι ἡμᾶσ
θαυμαζόμενον
οὐδὲ
θεοῦ
φεῖσαι
Αἰγύπτου
ἐν ὀφθαλμοῖσ αὐτῶν
θανάτου
τῇ μόνῃ
σύ
τῶν ἐχθρῶν ἡμῶν
τὰσ χεῖρασ αὐτῶν
σάρκινον
βασιλεῦ
καὶ μετάθεσ
ἐδόξασα
μέχρι
ἐν
ἐν
καὶ οὐ
τοῦ λαοῦ σου
τὸ πένθοσ ἡμῶν
κατειλημμένη
κύριε
εἰσ
καταγελασάτωσαν
τῶν θεῶν
καὶ μὴ
κοίτην
συμπόσιον
νῦν
καὶ οὐκ ἔστιν
τῇ
ὑπερηφανίᾳ
καὶ ἀφελομένη
καὶ μὴ
ἔλαβεσ
αἰῶνα
ἐν τῇ πτώσει ἡμῶν
τὴν καρδίαν αὐτοῦ
ἀπεριτμήτων
ὅ ἐστιν
βασιλέωσ
πλὴν
ἐκ χειρὸσ
ὑπ'
οὐδὲ
προσκυνήσω
τὸν Ισραηλ
ἀνθ'
ἐπὶ
καὶ πάσησ
ἐχούσῃ
καὶ παντὸσ
οὐδὲ
ἐπὶ
οὐρανὸν
ἐν φιλοδοξίᾳ
οὐδένα
ὅτι
εἰσ εὐωχίαν
τὰ ἱμάτια
ἐχούσῃ
ὧν
τὰσ χεῖρασ
εἰ
ἐπὶ
ἔπιον
σοί
τῶν πονηρευομένων
ὁ
καὶ κύριοσ
πλὴν
ἐπιβλέπουσιν
βοηθὸν
ἐκ πάντων
ἐδοξάσαμεν
ἀρχῆσ
εἰσ μῖσοσ
μὴ
ἀλλοτρίου
τῆσ κεφαλῆσ μου
οἶνον
κύριε
ἀντιδοξῶν
ἐποίησα
σοῦ
ἡμῖν
ἵνα
τῆσ δόξησ αὐτῆσ
εἰ
τοὺσ θεοὺσ αὐτῶν
τῶν εἰδώλων αὐτῶν
ἀλλὰ
ἐπικρατῶν
σέ
σπονδῶν
ὁ θεὸσ
καὶ ῥῦσαί με
σοι
εἶ
τοῦτο
τοῦ
εἰσ
ζῶντεσ
μὴ
τῶν ἐθνῶν
στρέψον
τοῦ πολεμοῦντοσ ἡμᾶσ
κύριε
ἐν τῷ θέλειν σε
πάντων
τὸ
κυρίου μου
καταφθορὰν
ὑμνῶμέν
σέ
τὴν βουλὴν αὐτῶν
ἐν ἡμέραισ
Αβρααμ
καὶ οὐκ ἔστιν
μὴ
καὶ ἐπεθύμησαν
σου τὸ ὄνομα
ἐνεδύσατο
ὅτι
καὶ τοὺσ πατέρασ ἡμῶν
δίκαιοσ εἶ
ἐξᾶραι
ἐκ τοῦ φόβου μου
προσκυνεῖν
καὶ οὐ
ἱμάτια
κίνδυνόσ μου
ὁρισμὸν
εἰσ συντέλειαν αὐτοῦ
ὀπτασίασ μου
τὸν ὑπερήφανον
ἀπολέσαι
στενοχωρίασ
κύριε
στόματόσ σου
ἐπ'
σῶσαι
ὃσ
ποιήσω
τὴν
κύριε
καὶ πένθουσ
ἐν χειρί μου
αὐτούσ
βδελύσσομαι
τὸν Ισραηλ
ἀντιτάξεταί
Αμαν
αὐτὰ
ἐξ ἀρχῆσ
καὶ μὴ
ἐκ πάντων
καὶ ἀφανίσαι
τὸν δὲ ἀρξάμενον
καὶ τῶν ὁμονοούντων αὐτῷ
αὐτὸ
σοι
ὅτι
ἐν
καὶ ἀντὶ
ὡσ ῥάκοσ
τῷ κυρίῳ
ηὐδόκουν
ὑπερηφανίᾳ
κληρονομίαν σου
ἀφανίσῃσ
τῶν προγόνων αὐτῶν
κληρονομίαν σου
φιλεῖν
στόμα
τῶν
ἐφ' ἡμᾶσ
καταμηνίων
πέλματα
αἰνούντων σοι
ὑπερηφάνων
καὶ ἐμφράξαι
καὶ οὐ
ποδῶν
ἡδυσμάτων
εἰσ κληρονομίαν
παραδειγμάτισον
αὐτοῦ
σποδοῦ
στόμα
φορῶ
πρὸσ
καὶ κοπριῶν
αἰώνιον
αἰνούντων σοι
αὐτὸ
σωτηρίαν
καὶ ἐποίησασ
ἐν ἡμέραισ
Ισραηλ
ἔπλησεν
καὶ σβέσαι
τὴν κεφαλὴν αὐτῆσ
αὐτοῖσ
ἡσυχίασ μου
ὅσα
δόξαν
ἐλάλησασ
οἴκου σου
καὶ τὸ σῶμα αὐτῆσ
καὶ θυσιαστήριόν
ἐταπείνωσεν
σφόδρα
καὶ πάντα
τόπον
κόσμου
ἀγαλλιάματοσ
αὐτῆσ
ἔπλησε
στρεπτῶν
τριχῶν αὐτῆσ
καὶ ἐδεῖτο
κυρίου
θεοῦ
Ισραηλ
καὶ εἶπεν